PRIAIENT in English translation

prayed
prier
prière
espère
requested
demande
requête
prier
solliciter
sollicitation
exiger
de demander
praying
prier
prière
espère
pray
prier
prière
espère

Examples of using Priaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les Fidji priaient les pays concernés de revoir leur politique en matière de sanctions en envisageant la possibilité de lever celles-ci.
Fiji appealed to the countries concerned to revisit their sanctions policies with a view to lifting them.
Elles les priaient également de fournir des informations
They also requested them to provide information
Ils priaient le Conseil de sécurité de demander à l'Éthiopie de retirer ses troupes de Somalie.
They asked the Security Council to request Ethiopia to remove its troops from Somalia.
les zaïdites et les chaféites priaient ensemble dans les mêmes mosquées à Sanaa.
the Shafis used to pray together at the same mosques in Sana'a.
Dieu a continué d'ouvrir des portes closes afin que nous puissions fournir à des pasteurs les ressources pour lesquelles ils priaient.
God continued to open closed doors so we could equip eager pastors with resources they would been praying for.
Certains témoignages indiquent que des militaires seraient venus installer une position dans une église voisine avant de massacrer les personnes qui priaient dans l'autre église.
Some accounts indicate that soldiers had come to set up a position in a neighbouring church before massacring the people who were praying in the other church.
Je ne les a pas crues d'abord quand elles disaient qu'elles priaient toute la journée et je suis donc retourné deux semaines après pour voir si elles étaient encore là et si elles priaient..
I did not believe them at first when they said that they prayed all day, so two weeks later I returned to see if they were still there praying..
Les montanistes commençaient à se réunir dans leurs propres maisons où ils priaient, jeûnaient, et lisaient les Écritures ensemble;
They began to meet together in their own homes, where they prayed and fasted and read the Scriptures together;
Depuis, le mandat du Rapporteur spécial a été régulièrement renouvelé par des décisions de la Commission qui ont été entérinées par le Conseil et qui priaient le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale.
Since then, his mandate has been renewed regularly by the Commission, in resolutions endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to report to the Commission and to the General Assembly.
Certains sondaient encore les Écritures et priaient en toute sincérité pour connaître la volonté divine
Some still searched the Scriptures and prayed earnestly to know God's will
Depuis, le mandat du Rapporteur spécial a été régulièrement renouvelé par des résolutions de la Commission qui ont été entérinées par le Conseil et qui priaient le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale.
Since then, the mandate has been renewed regularly by resolutions of the Commission, endorsed by the Economic and Social Council, in which the Special Rapporteur was requested to submit reports to the Commission and to the General Assembly.
citoyen libyen qui a attaqué des personnes qui priaient dans une mosquée de la ville d'Omdurman, le 24 février 1994,
a Libyan national who attacked persons praying in a mosque in the city of Omdurman on 24 February 1994,
elles étaient réservées aux hommes pendant que les femmes priaient dans la nef.
they were reserved to men while women prayed in the nave.
les participants avaient été généralement favorables à la réouverture du débat sur la question et priaient le secrétariat de diffuser, pour la prochaine session, la dernière résolution adoptée par la CEMT à ce sujet.
the Working Party was generally in favour of reopening discussion on this subject and requested the secretariat to issue the latest resolution adopted by ECMT on this subject for its next session.
Il fallait que la mer de sang se transforme en mains. Des mains qui priaient, des mains tendues.
So then the sea of blood had to turn into hands, praying, grasping hands,
Ils pleuraient, priaient, faisaient leurs adieux à ceux qu'ils aimaient, puis se jetaient, sans crainte ni hésitation, face à la mort elle-même.
They would weep… they would pray, they would say goodbye to their loved ones… then throw themselves… without fear or hesitation… at the very face of death itself.
Avant le début du Rassemblement, 300 personnes de partout dans le monde s'étaient jointes au réseau de prière et priaient incessamment pour l'élaboration du programme
Before the beginning of the Assembly, 300 people from around the world joined the Prayer Network and prayed regularly for event logistics
Depuis, le mandat du Rapporteur spécial a été régulièrement renouvelé par des décisions de la Commission qui ont été entérinées par le Conseil et qui priaient le Rapporteur spécial de faire rapport à la Commission et à l'Assemblée générale.
Since then, his mandate has been renewed regularly by the Commission, in resolutions endorsed by the Council, in which the Special Rapporteur was requested to report to the Commission and to the General Assembly.
De même, ni les patients qui priaient pour en obtenir la guérison,
Similarly, neither patients praying to be healed
25), certains, avec révérence, priaient et méditaient même dans leur lit Psaume 66: 6; 1 Rois 1: 47-48.
some with reverence even meditate and pray in their bed Psalm 66:6; 1 Kings 1:47, 48.
Results: 151, Time: 0.0611

Top dictionary queries

French - English