RAISON DE VIVRE in English translation

reason to live
raison de vivre
reason for living
raison de vivre
purpose in life
but dans la vie
raison de vivre
objectif dans la vie
purpose for living

Examples of using Raison de vivre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tout comme l'amour et la joie ne sont pas la raison de vivre.
Just as love or happiness isn't the purpose of life.
J'ai une raison de vivre.
I got a reason to go on.
Ils sont ma raison de vivre.
They're the reason I'm alive.
L'eau était leur raison de vivre.
Were alive because of the water.
Cette haine a été ma raison de vivre.
It gave me a reason for living.
Avant de trouver sa raison de vivre, il faut pourtant traverser une période de profond bouleversement.
Before finding a reason to live after SCI, you must first go through a period of profound upheaval.
Je n'ai aucune raison de vivre. Seigneur,
I don't have a reason to live. Oh God,
Elle est ma raison de vivre, et tu Ie comprendras… puisque je t'ai entendu dire qu'on ne peut vivre sans raisons..
She is my reason for living, and you should understand… because I have heard you say that without reasons we cannot live.
Alors que sa raison de vivre a disparu, elle menace de le quitter s'il ne répare pas le mal qu'il lui a causé avant minuit.
While she has lost her reason to live, she threatens to leave him if he does not repair the evil which he caused her before midnight.
Si c'est ça ta raison de vivre, la mienne est de trouver le trésor!
If that's your reason for living, mine's finding the treasure!
Je suis venu trouver ici une raison de vivre et… je veux mourir comme un samouraï!
I came here to find a purpose for living and… I want to die a samurai!
qui sera pour tout bon chrétien une raison de vivre.
which will be for every good Christian a reason to live.
L'amour… a été inventé par les femmes pour priver les hommes de leur raison de vivre et de leur virilité.
Love was invented by women to rob men of their reason for living and their manhood.
voire en raison de vivre.
even as a reason to live.
celles que les gens versent au moment où ils perdent leur raison de vivre.
of people who at that moment, lost their reason to live on.
mon âme, ma raison de vivre et d'aimer!
My soul! My reason to live and love!
Stéphane Richard, Président Directeur général, Orange-France Télécom a rappelé que la culture était une raison de vivre en tant qu'homme.
Stéphane Richard, CEO of France Télécom-Orange reminded us that culture was a reason to live as a man.
Je ne mange plus."J'ai laissé ma seule raison de vivre à Paris.
I can't sleep, can't eat, knowing that my only reason to live is far away in Paris.
dans son infinie sagesse m'a donné une raison de vivre.
in his infinite wisdom, gave me a reason to live.
J'en serai ravi, à moins que ce soit de l'espoir ou une raison de vivre.
Happy to, unless it's hope or a reason to live.
Results: 185, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English