RAISON in English translation

reason
raison
motif
pourquoi
cause
right
droit
bon
raison
juste
non
bien
vrai
d'accord
exact
directement
result
résultat
entraîner
raison
fruit
résulter
suite
provoquer
causer
conséquence
aboutir
because
parce que
car
en raison
à cause
puisque
du fait
grâce
due
grâce
cause
attribuable
suite
raison
imputable
dûment
fait
faute
régulière
why
pourquoi
page
raison pour laquelle
purpose
but
fin
effet
objectif
finalité
objet
raison
usage
dessein
vocation
rationale
justification
raison
logique
bien-fondé
raisonnement
fondement
principe
argumentaire
rationalité
argumentation
owing
redevable
dette
dois

Examples of using Raison in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
il doit avoir raison.
he has gotta be right.
mais elle a raison.
but, uh, she's right.
C'était stupide de ma part, mais peut-être as-tu raison.
That was foolish of me, but maybe you are right.
Tes parents ont peut-être raison.
Maybe your parents are right.
Les Israéliens et les Palestiniens ont peut-être raison.
Maybe the Israelis and the Palestinians are right.
Et… il ne faut pas toujours avoir raison.
And, uh… you don't always have to be right.
Elle disait que ça nous détruirait, et elle a raison.
She said that it was gonna wreck us, and she's right.
Si vous pensez que votre métabolisme de mai ont ralenti vous mai bien-être raison.
If you believe that your metabolism can be slowed You may well be right.
Si vous correspondez aux profils suivants vous avez peut-être raison.
If you're one of the following then you might just be right.
Et tu peux y voir ce que tu veux tu auras certainement raison.
And you can read into that whatever you like and you would probably be right.
Vous avez sans doute raison.
No doubt you are right.
Quelque soit la raison de l'intervention ponctuelle,
Whatever the reason for the punctual intervention,
Il me semble que Divac avait une bonne raison de supprimer ses comptes sociaux avant de prendre la fuite.
It seems to me that Stan Divac must have deleted his social media pages for a reason before he went on the run.
Elle a raison. De plus, il nous reste les ciseaux pour les localiser.
She's got a point, and besides… at least we still have the scissors to scry for them with.
Angela a raison, de temps en temps,
Angela had a point, that every now and then,
Il n'y a aucune raison de lutter tout seul quand vous pouvez réfléchir à vos idées en compagnie de quelqu'un qui s'est déjà trouvé dans la même situation.
There's no point struggling all alone when you can bounce your ideas off someone who has been in your spot before.
Tu réalises que Jo avait raison de te retirer ce boulot?
You do know that Jo was right to take the job away from you.{\*, right?} There's no debating that?
J'ai appris péniblement qu'il y a une raison derrière les secrets des gens, même vis-à-vis de leurs proches.
I have learned the hard way that people keep secrets for a reason, even from the people they're closest to.
Vous avez une raison d'être ici, et je vous tuerai… jusqu'au dernier… si vous ne me dites pas laquelle.
You are here for a reason, and I will kill you… all of you… if you do not tell me what that reason is.
Il a raison. Ça pourrait être les cendres d'Anna Nicole Smith.
No, the kid's got a point. I mean, it's ashes. For all we know, could be anna nicole smith.
Results: 88426, Time: 0.0903

Top dictionary queries

French - English