BECAUSE in French translation

[bi'kɒz]
[bi'kɒz]
parce que
because
it's because
cos
car
because
since
en raison
due
because
as a result
owing
by reason
on the basis
by virtue
on the grounds
as a consequence
à cause
because
due to
on account
owing to
for the sake
thanks to
puisque
since
because
du fait
because
due
as a result
of the fact
as a consequence
owing
arising
grâce
thanks
due
through
grace
because
as a result
pardon
use
owing
parce qu'
because
it's because
cos
puisqu'
since
because
parce-que
because
it's because
cos

Examples of using Because in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The sporty look of the ICE-Sporty collection glistens because of the use of contrasting colours,
Le look sportif de la collection ICE-Sporty brille grace à l'utilisation de couleurs contrastantes,
Because He is making you in His image since He has an aversion to being made in yours.
C'est Lui qui vous crée à Son image car Il ne supporte pas d'être à votre image.
Because of this project, the women farmers of Gapakh
Grace à ce projet, les agricultrices de Gapakh
The reason why we can't communicate with the satellite is because it's too far away for its damaged system to connect with RAC on Earth.
La raison pour laquelle nous ne pouvons pas communiquer avec le satellite est parce-qu'il est trop loin pour son système endommagé de se connecter à la console de commande sur Terre.
Because of this, many dentists and other medical professionals advise that their patients avoid using teeth whitening products while breastfeeding as well.
Pour ces raisons, beaucoup de dentistes et autres professionnels de la santé conseillent à leurs patientes d'éviter d'utiliser des produits de blanchiment pendant l'allaitement.
Because of the golf competition in May 2015, the Rotary Club Sion
Grace au tournoi de golf du 15 mai organisé par le Club Rotary de Sion,
Because of the generosity of the chefs,
Grace à la générosité de ces chefs,
What if Freddy brought Jason back… because he was too weak to go after us on his own… so he used Jason.
Et si Freddy avait ramené Jason… parcequ'il était trop faible pour nous chasser seul… alors il a utilisé Jason.
I hope you don't say yes, because that would be a bit sad if you don't believe you evolved since you were students!
J'espère que vous répondrez non, sinon c'est un peu triste que vous considériez ne pas avoir évolué posivitement depuis votre vie étudiante!
It was because of their hard work
Ce fut grace à leur dur travail
Because only after we have eradicated the enemy can we then get down to the true work of keeping this new democracy breathing.
C'est seulement une fois l'ennemi éradiqué qu'on pourra œuvrer à garder en vie cette nouvelle démocratie.
Because we serve knitters and crocheters of every skill level, we stock the largest choice available in
C'est pourquoi vous trouverez chez nous le plus grand choix au Québec de marques de qualité supérieure,
It's because of you, and Andrew's abilities that he's become every bit as complex as we are.
et c'est grace à toi et aux facultés d'Andrew… qu'il est devenu aussi complexe que nous.
You're gonna have to take this test again because it's indicating you're about as smart as a monkey.
Vous allez devoir recommencer ce test parcequ'il indique que vous êtes aussi intelligent qu'un singe.
Then you must want something, because you wouldn't be here just to tell me you weren't going to sign it.
Alors tu dois vouloir quelque chose, sinon tu ne serais pas là à me dire que tu n'allais pas le signer.
Because by working together,
C'est en travaillant ensemble
There is a little trickier, because it is heavy, and especially new,
Là, c'est un peu plus délicat, parce-qu'il est lourd,
Because of the mild saturation the beer also gets a nice drinkable touch which one can enjoy for a long time.
Grace à la saturation légère la Vinkenier reçoit un charactère bien buvable dont on sait profiter de longues.
If you snubbed him because he's only the Governor of Gobu village,
Si vous le snobez parce-qu'il n'est que le Gouverneur du village de Gobu,
Because only ifyou have been in the deepestvalley… can you ever know how magnificent it is… to be on the highestmountain.
C'est seulement si vous êtes allé dans la plus profonde vallée… que vous pouvez savoir comme c'est magnifique… d'être sur la plus haute montagne.
Results: 350485, Time: 0.169

Top dictionary queries

English - French