BECAUSE in Arabic translation

[bi'kɒz]
[bi'kɒz]
ﻷن
because
since
the fact
was
لأن
بسبب
لأنك
because you
cause you
cos you
because thou
because your
because i
لان
لأنّ
ب سبب
لأنَّ
لأنكِ
because you
cause you
cos you
because thou
because your
because i
لأنّك
because you
cause you
cos you
because thou
because your
because i
لأنّكِ
because you
cause you
cos you
because thou
because your
because i

Examples of using Because in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I'm not gonna sit here and tell you that I'm this great person, because.
لن أجلس هنا وأخبركم أني هذا الشخص الرائع، لأني
But they won't know what's happened, because there is no Internet.
لكن لن يعلمون ما حدث، لأنه لا يوجد انترنت
I won't fire Bill Hayden. I just said that just because.
لن أقيل"بيل هايدن" قلت ذلك فقط لأني
In space it does not work, because there is no atmosphere.
في الفضاء لا يعمل، لأنه لا يوجد جو
That's why he stayed at the lake house all the time, because you wouldn't let him into our life.
لهذا بقيَ في منزل البحيرة طوال الوقت لأنكِ لم تسمحي لهُ بأن يدخلَ حياتنا
Because, if you had any recollection of you
لأنّكِ إذا كنتِ تذكرين أي شيءٍ
Because you have been through trauma, and you have a lot of work to do, and you should be
لأنّكِ خُضتي بعض الصدمَات، ولديكِ الكثير من العمَل لتقومي بِه، ويجَب
I have met someone and I know that this is awkward because you work with them, but we're in love.
لقد قابلتُ شخصًا ما وأعلم أنهُ أمر محرج لأنكِ تعملين معه لكننا وقعنا في الحب
I'm not gonna back down personally or professionally because you grew up in this hospital and have Dr. Joe wrapped around your finger.
أنا لن أتراجع شخصياً أو مهنياً لأنّكِ نشأت في هذا المستشفى ولقد اختتم الدكتور(جو) حول إصبعكِ
And you said it was your fault, because you had been practicing your Baton and it flew out of your hand and broke the window?
وقلتِ أنه كان خطؤك لأنكِ كنتِ تتدربين على العصا وأنه طار من يديكِ وكسر النافذة؟?
probably because you were yelling at me, that they moved the meeting up to this morning.
أخبركِ أمس ربّما لأنّكِ كنت تصرخين عليّ أنّهم نقلوا الاجتماع إلى هذا الصباح
Why don't we have Dr. Breeland show you how to remove a pencil from your ear, because if you keep talking to me in that tone, there's a 90% chance that that's gonna happen.
لما لا نجعل الدكتور بريلند يريك كيف تزيلي قلم رصاص من أذنك لأنكِ إذا استمريت بالتحدث إلي هكذا
I thought you didn't open your presents… because you ran away from your own party… because your best friend told everyone… that you said you were adopted.
أعتقدت أنّكِ لم تفتحي هداياكِ… لأنّكِ هربتِ من حفلتكِ… لأنّ صديقكِ المفضّل أخبر الجميع
How about the time you didn't want to go outside… because you thought your haircut made your butt look fat?
ماذا عن المرة التى لم تريدى الخروج فيها… لأنكِ ظننتى أن قصة شعركِ جعلت مؤخرتكِ تبدو سمينة؟?
Because now that you're living under my roof,
لأنّكِ تقيمين الآن تحت سقف بيتي وسوف أعتني بك
No, Stephanie, the only thing you're gonna prove is that you're the pathetic loser that everyone thinks you are, because you just picked a fight with someone who is way out of your league!
كلّا يا(ستيفاني)، الأمر الوحيد الذي سوف تثبتينه هو بأنكِ فاشلة مثيرة للشفقة،كما يظن الجميع أنكِ كذلك لأنكِ إخترتي منافسة معَ!
Although I gotta tell you, a guy who doesn't wanna talk to you… just because you decide not to have sex with him, he can't be that great.
على الرغم أنّ عليّ إخباركِ، الرجل الذي لا يريد التحدّث معكِ… فقط لأنّكِ قرّرتِ عدم مُعاشرته، فلا يمكن أن يكون بتلك العظمة
And when you were little, it was just… it was a lot easier because if you fell, you know,
وعندما كُنتى صغيرة… فقط كُنت، كان الأمر أسهل كثيراً لأنكِ لو سقطتى.
He supported the fifth paragraph, because the purposes and principles of the United Nations Charter concerning the maintenance of international peace and security and respect for human rights were directly connected with the activities of the future Court.
وأيد الفقرة الخامسة، ﻷن أغراض ومبادىء ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن الحفاظ على السﻻم واﻷمن الدوليين واحترام حقوق اﻹنسان تعتبر متصلة بشكل مباشر مع أنشطة المحكمة في المستقبل
We believe that there cannot be a homogenized approach to solving development issues because nation States are different in their problems, their perspectives, their cultures, their social and economic structures and their stages of development.
ونحن نعتقد بأنه ﻻ يمكن وجود نهج متجانس لحل مسائل التنمية ﻷن الدول تختلف في مشاكلها، ووجهات نظرها، وثقافاتها، وهياكلها اﻻجتماعية واﻻقتصادية ومراحلها اﻻنمائية
Results: 611036, Time: 0.1148

Top dictionary queries

English - Arabic