RANCOEUR in English translation

resentment
ressentiment
rancœur
rancune
mécontentement
animosité
rancour
rancœur
rancune
rancor
rancoeur
rancune
bitterness
amertume
amer
rancoeur
aigreur
grudge
rancune
dent
rancœur
rancunier
veux
hard feelings
sentiment difficile
sentiment dur
sensation difficile

Examples of using Rancoeur in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Quand Rancoeur veut se résoudre elle vérifie
When Rancor goes to resolve,
la plus profonde et noire rancoeur pour le résidu de vomi que le monde appelle Arnold Rimmer?
the deepest, blackest rancour for that walking vomit stain the world calls Arnold Rimmer?
J'ai assez de couilles pour admettre que j'ai de la rancoeur. Ça perturbe mon équilibre.
I am man enough to admit that I have a resentment, and it's affecting my equilibrium.
La capacité qui renvoie la Rancoeur dans ta main ne fonctionne que quand elle va du champ de bataille au cimetière.
The ability that returns Rancor to your hand only works if it goes from the battlefield to the graveyard, and in this case, it's going to the graveyard from the stack.
n'éprouvez aucune rancoeur envers votre prochain,
do not feel bitterness towards your fellow men,
Tout ce que je dénonce ici ne vise pas à susciter des sentiments de haine ou de rancoeur.
These words of denunciation are not inspired by hatred or rancour.
la colère ou la rancoeur prendre le contrôle de son coeur.
anger or resentment to get a grip on his heart.
Si votre partenaire/ami(e) a la rancoeur tenace, il est en effet mieux de préparer le terrain avant de sortir le grand jeu le 14 février.
If your partner/ friend has tenacious rancor, it is indeed better to prepare the ground before going out on February 14th.
dans gens avec de la rancoeur… ou de la haine.
men with a grudge, or an urge.
oublie la haine et la rancoeur.
forget hatred and bitterness.
mettant fin à la violence, ils surmontent rancoeur et ressentiment.
Palestine to put an end to the violence and to overcome their rancour and resentments.
n'en concevez ni gêne ni rancoeur.
I don't want that to cause any awkwardness or resentment.
Iga et Kôga, soient libérés de cette longue rancoeur.
Kouga clans have been freed from their long-standing grudge.
ne restent en moi que haine et rancoeur.
there's only hatred and rancor.
elle a réussi à semer la rancoeur et le désordre dans la ville.
Tom… She has managed to spread bitterness and troubles throughout this whole town.
la compréhension peuvent remplacer la guerre constante, la rancoeur et le terrorisme.
understanding were the only replacement for constant war, rancour and terrorism.
ensuite la rancoeur, ensuite le déni, et ensuite la colère.
then resentment, then denial, then anger.
et je partirai sans rancoeur.
I will leave without rancor.
C'est que pendant toutre notre discussion, tu n'as manifesté aucune rancoeur.
I find it really impressive that all this time that we have been talking I haven't seen any bitterness from you.
Les uns comme les autres ont décidé de briser la chaîne de la haine et de la rancoeur.
They had all decided to break the chain of hatred and rancour.
Results: 83, Time: 0.3272

Rancoeur in different Languages

Top dictionary queries

French - English