GRUDGE in French translation

[grʌdʒ]
[grʌdʒ]
rancune
grudge
spite
resentment
hard feelings
rancour
rancor
vindictiveness
bad feelings
dent
tooth
grudge
tine
cutter
grudge
rancœur
resentment
rancour
grudge
rancor
ill-will
bitterness
rancunier
vindictive
resentful
spiteful
with a grudge
vengeful
veux
want
wish
wanna
would
volition
unintentionally
desire
i mean
trying
seeking
rancoeur
resentment
rancour
grudge
rancor
ill-will
bitterness
rancunes
grudge
spite
resentment
hard feelings
rancour
rancor
vindictiveness
bad feelings

Examples of using Grudge in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm a target for any nut with a grudge.
Je suis la cible d'un tas de barges rancuniers.
How long you gonna hold onto that grudge?
Tu vas lui en vouloir longtemps?
Anyone who might have held a grudge?
Quelqu'un qui lui en aurait voulu?
I bear you no grudge, brother.
Je ne t'en veux pas, mon Frère.
And they still hold a grudge?
Et ils t'en veulent toujours?
So you grudge this suppression and the King's supremacy?
Donc vous reprochez ces suppressions et la suprématie du Roi?
Perhaps he harboured some grudge, some festering resentment.
Peut-être qu'il nourrissait une rancune, une certaine colère.
I'm been holding the grudge with this guy for too long.
Je retenais cette rancune envers lui depuis trop longtemps.
Your grudge is with me!
C'est à moi que vous en voulez!
Holding a grudge won't make you happy.
N'ayez pas de rancune vous serez heureux.
Someone with a grudge?
Quelqu'un qui lui en voulait?
I don't know what grudge you held against my son.
Je ne sais pas qu'elle rancune vous aviez contre mon fils.
I hold no grudge about the back and forth between us.
Je ne vous en veux pas à propos de nos différends.
What grudge?
Quels reproches?
And you hold no special grudge against me?
Et vous ne m'en voulez pas particulièrement?
He never met a grudge he didn't like.
Il n'a jamais rencontré de rancune qu'il n'aimait pas.
What grudge was Mrs. Turner's killer harbouring against her?
Quel grief le meurtrier de Mme Turner avait-il contre elle?
Grudge enough to murder his own niece?
Assez de rancune pour assassiner sa propre nièce?
Elizabeth's grudge is personal.
La rancune d'Elisabeth est personnelle.
I hold no grudge against this court.
Je n'en veux pas à cette cour.
Results: 273, Time: 0.078

Top dictionary queries

English - French