KIN in English translation

grudge
kin
garez
kindarlık
kin
akraba
aile
yakınları
soyundan
hısımlar
hatred
nefret
kin
düşmanlık
öfke
resentment
kin
nefret
kızgınlık
kırgınlık
dargınlık
gücenme
içerleme
hınç
küskünlük
öfke
spite
kin
inat
nispet
garez
malice
kötülük
kötü niyet
kin
garez
kasıtlı
bir şer
hostility
kin
düşmanlık
husumet
bir düşmanlıkla
is the malevolence
animus
kin
animus u
rancour
kin
kinlerini ortaya çıkarmayacak mı sandılar
to animosity

Examples of using Kin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Emily, Bay Carline kin mi besliyorsun?
Emily, do you have hostility to Mr. Carlin?
Kin, o kaltaklar için en az para kadar önemlidir.
Spite is almost as important to those bitches as-as money.
Kin, kıskançlık, siz seçin. Neden gerçekten?
Why did he do that? Animus, jealousy, take your pick?
Kin, karışık sinyaller, yön şaşırtmak onun metodu.
Mixed signals, disorientation, those are his tools. Rancor.
Bu bir gemi. Bu Kin.
It's the Malevolence. It's a ship.
Sadece dargınlık ve kin doğurur.
It would only create rancour and resentment.
Ve iki taraf arasındaki kin, hiç olmadığı kadar büyümüştü.
And the animus between the two sides is greater than ever.
Sadece dargınlık ve kin doğurur.
It would only create rancor and resentment.
Aralarinda kin olmak zorunda degil.
Spite doesn't have to be one of them.
Dışarıda güneş parlıyor… içimde ise yalnızca nefret ve kin var.
Outside, the sun blazes, but inside me, there's only hatred and rancor.
Kin, sanatın üzerini örten bir perdedir.
Spite is a veil to conceal art.
Kalbimde kötü babama karşı kin var.
In my heart, there is resentment towards my abusive father.
Ve kin.
And spite.
Gizlenmiş öfke, endişe, kin var mı bir bakın.
Look for any hot spots-- uh, any concealed anger, anxiety, resentment.
Çoğu şey para ve güç ve bazen de kin etrafında döner.
They revolve around money and power and sometimes spite.
Bu adam kin dolu!
This man is full of spite!
Ödülü ise ihanet ve kin oldu.
His reward has been your treachery and spite.
Sana Orklar kin tutar, dedim. Siktir.
I told you Orcs hold grudges.- Oh, shit.
Genel merkezden sana kin tutan birileri olabilir mi?
Can anyone from HQ or somewhere else be holding grudges against you?
Doğru. Yu-seon kin tutan birine benzemiyor.
She's right. Yu-seon doesn't seem like the type to hold grudges.
Results: 995, Time: 0.0384

Top dictionary queries

Turkish - English