RAPATRIEMENTS in English translation

repatriation
rapatriement
retour
rapatrier
returns
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
remittances
remise
versement
de transfert de fonds
d'envois de fonds
de rapatriement de fonds
de transferts d'argent
repatriated
rapatrier
rapatriement
rentrent chez eux
de rapatrié
repatriations
rapatriement
retour
rapatrier
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre

Examples of using Rapatriements in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Aux termes de cette loi, le Président du Bureau des rapatriements et des étrangers est l'autorité appelée à dresser la liste des personnes indésirables.
The Chairman of the Office for Repatriation and Aliens is, on the basis of the subject law, the competent authority to maintain the list of undesired persons.
Depuis 10 ans, en dépit d'un certain nombre de rapatriements, l'Iran reste le premier pays du monde en matière d'accueil de réfugiés.
In the past decade, in spite of the repatriation of some refugees, Iran continues to rank as the first refugee accepting country in the world.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale était également préoccupé par des rapatriements forcés de personnes appartenant à des peuples autochtones ou à des minorités ethniques cherchant refuge.
CERD was also concerned at forced repatriation of members of indigenous peoples and ethnic minorities seeking refuge.
La TK-PTKIB continue de s'occuper des cas de rapatriements réguliers et fortuits des travailleurs migrants indonésiens arrivant de la Malaisie,
TK-PTKIB still works in handling cases of regular and incidental deportation of Indonesian migrant workers from Malaysia
En fait, on observe déjà une multiplication des rapatriements de migrants en chômage en Asie
Indeed, an increase in the return of unemployed migrants in Asia
Morts, grèves de la faim, rapatriements forcés, contrôles incessants,
Deaths, hunger strikes, forced deportations, constant controls,
le rythme des rapatriements de réfugiés burundais venant de la République-Unie de Tanzanie s'est nettement ralenti.
the rate of return of Burundian refugees from the United Republic of Tanzania decreased significantly.
Cette réduction s'explique essentiellement par les rapatriements et les regroupements d'écoles en raison de la baisse de fréquentation scolaire au cours des mois précédents.
The reduction can be explained mainly with repatriation and school consolidation due to reduced assistance earlier in the year.
Les rapatriements devant être achevés en 1996,
With the repatriation expected to be completed in 1996,
Les opérations de regroupement des services et des camps seront tributaires du rythme des rapatriements.
Consolidation of services/camps will take place depending on the pace of the repatriation operation.
Toutefois, une révision des effectifs sera effectuée dans le courant de 1996 compte tenu du rythme des rapatriements.
However, a review of the staffing levels will be done in the course of 1996 depending on the pace of the repatriation operation.
Il y a lieu de souligner que depuis 1994 le nombre des rapatriements de mineurs a diminué par rapport aux années précédentes.
It is important to point out that from 1994 there has been a drop in the number of repatriations in comparison with the preceding years.
aux gouvernements du fait des rapatriements.
Governments in respect of repatriations.
le Burkina Faso a été confronté aux rapatriements de certaines personnes vivant dans certains pays en conflit.
Burkina Faso has had to deal with the repatriation of a number of people living in conflict-afflicted countries.
préoccupation en Bosnie-Herzégovine car elle limite considérablement la viabilité des rapatriements.
Herzegovina which has a major impact on the sustainability of returns.
La capacité opérationnelle des principaux pays d'asile a été renforcée pour faciliter la préparation des rapatriements.
Operational capacity in major countries of asylum has been strengthened to prepare for the repatriation of the refugee communities there.
Plus de 100 000 ressortissants du Myanmar réfugiés actuellement au Bangladesh ont demandé à être rapatriés et le rythme des rapatriements s'est sensiblement accéléré.
Over 100,000 Myanmar refugees in Bangladesh had registered for repatriation, and the pace of returns had significantly accelerated.
de 375 M$ en 2005 relativement aux rapatriements.
$375 million in 2005 related to the repatriations.
Le HCR aura besoin d'au moins 15 semaines pour effectuer l'ensemble des rapatriements depuis l'Algérie et la Mauritanie.
At least 15 weeks would be required for UNHCR to complete the repatriation of refugees both from Algeria and from Mauritania.
notamment en ce qui concerne les rapatriements de mineurs.
especially on the repatriation of minors.
Results: 890, Time: 0.0875

Rapatriements in different Languages

Top dictionary queries

French - English