RATIONNELLEMENT in English translation

rationally
rationnellement
rationnel
raisonnablement
de manière rationnelle
de façon
efficiently
efficacement
efficace
efficacité
rationnellement
efficience
efficient
de manière efficiente
rationnelle
de manière rationnelle
effectively
efficacement
effectivement
efficace
de manière efficace
véritablement
réellement
efficacité
concrètement
mieux
utilement
wisely
judicieusement
sagement
intelligemment
bien
sagesse
sage
rationnellement
bon
judicieuse
de manière judicieuse
sustainable
durable
viable
soutenable
viabilité
durablement
pérenne
rationnelle
sound
sonore
le son
solide
bruit
audio
sembler
acoustique
paraître
sonorité
saine
efficiency
efficacité
efficience
rendement
efficace
rentabilité
productivité
to make rational
faire rationnelle
in a rational manner
de manière rationnelle
de façon rationnelle
rationnellement
d'une façon raisonnable

Examples of using Rationnellement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le projet ESPRY est rationnellement fondé sur la réunion des équipes travaillant en neurosciences
The ESPRY project is rationally based on the reunion of the teams working in neuroscience
Il importe en particulier que les ressources du fonds soient utilisées rationnellement à l'appui de projets viables- plutôt que d'être absorbées par une bureaucratie-
In particular, it is important that the fund's resources are used efficiently to support viable projects- rather than being absorbed by a bureaucracy-
Afin d'utiliser rationnellement ses ressources et d'exploiter les liens étroits entre ses travaux méthodologiques
In order to use its resources effectively and to take advantage of the close link between its ongoing methodological work
peut être rationnellement lié à ces objectifs,
may be rationally connected to this goal,
après le lavage le linge est conduit confortablement et rationnellement vers les sèche-linge Schulthess,
the washed laundry can be transported conveniently and efficiently to the Schulthess dryers,
la jugeant nécessaire et rationnellement liée à la prévention de la fraude d'identité.
and that it was rationally connected to the prevention of fraud.
peu d'entre eux ont actuellement les moyens de gérer rationnellement la demande alimentaire ou d'importer suffisamment pour répondre à la totalité des besoins alimentaires.
few currently have the means to manage the demand for food effectively or import all their food requirements.
de faire en sorte que les contributions financières dont bénéficie l'Organisation seront utilisées rationnellement et efficacement.
his staff to guarantee that the funds contributed to the United Nations are used wisely and efficiently.
futurs et de combler rationnellement les lacunes dans la mise en œuvre du programme de développement durable.
future challenges and efficiently bridges gaps in the implementation of the sustainable development agenda.
Il pourra s'agir de mesures ayant pour objet de rafraîchir les grands centres urbains, de gérer rationnellement les zones humides pour lutter contre les maladies à transmission vectorielle telles que le paludisme,
These include measures to cool large urban centres, sustainable wetlands management to control vector-borne such as malaria,
explorant les ressources naturelles rationnellement, débattre face aux inévitables avec le modèle actuel de développement économique.
exploring the natural resources rationally debate this, confronting unavoidable with the current economic development model.
des efforts substantiels pour mobiliser et utiliser rationnellement les ressources en eau.
as well as substantial efforts at mobilizing and effectively using water resources.
des moyens de les utiliser rationnellement.
how to use them wisely.
Pour assurer la coordination des acteurs de la filière et gérer rationnellement la ressource, le Cirad a mis au point un jeu de rôles,
With the aim of coordinating stakeholders in this supply chain and sustainable management of these resources, CIRAD designed a role-playing game
Le Gouvernement japonais a déclaré qu'il était nécessaire de gérer rationnellement les substances chimiques contenues dans des produits par leur récupération dans des systèmes de recyclage des déchets par exemple.
The Government of Japan said that there was a need for the sound management of chemicals in products through, for example, the recovery of chemicals from products in the waste recycling system.
voir la banque ou la société de courtage en laquelle ils ont confiance ne vont pas être en mesure de déchiffrer tous ces renseignements et d'agir rationnellement pour compenser les conflits.
other trusted dealer firm are not going to be able to be able to unpack all of this information and act rationally to compensate for the conflicts.
entreprises de l'industrie alimentaire, qui gèrent rationnellement leurs biens.
which are effectively managing their own land.
avec le Corps commun d'inspection, que le problème est avant tout d'utiliser rationnellement les moyens dont on dispose.
that the primary problem was one of using existing resources wisely.
Réaffirmant aussi la volonté de préserver la diversité biologique, d'utiliser rationnellement les éléments qui la composent
Reaffirming also the commitment to the conservation of biological diversity, the sustainable use of its components
Il aidera les pays à renforcer leur capacité de gérer rationnellement produits chimiques et déchets, notamment ceux provenant d'équipements électriques et électroniques, de manière à leur permettre, d'ici à 2020, de gérer rationnellement les produits chimiques pendant leur cycle de vie.
It will enhance its work to support countries to increase their capacities for the sound management of chemicals and waste, including e-waste, to help countries to achieve by 2020 sound management of chemicals throughout their life cycle.
Results: 450, Time: 0.1004

Top dictionary queries

French - English