RATIONNEMENT in English translation

ration
rationnement
rationing
rationnement
rations
rationnement
rationed
rationnement

Examples of using Rationnement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ce livret de rationnement alimentaire a été délivré à un soldat canadien en permission en 1944.
This book of food ration coupons was issued to a Canadian soldier on leave in 1944.
La pression en faveur d'un rationnement de l'offre est toutefois devenue considérable
The pressure to ration supply has, however, become considerable and has raised concerns
Il est en effet injuste d'effectuer un rationnement en fonction de critères qui varient d'un orthopédiste à l'autre.
It is unfair to ration based on criteria that may vary from physician to physician.
Si les deux premières imperfections sont typiques des modèles de rationnement du crédit, la dernière est relativement nouvelle, et essentielle pour générer un étranglement du crédit.
While the first two imperfections are standard in credit-rationing models, the last is relatively new, and is critical for a credit crunch.
L'apport excessif d'énergie va entraîner une réaction anabolique; le rationnement des calories ou la dépense excessive d'énergie(brûler des calories)
Excessive energy intake will result in an anabolic response, calorie restriction or excessive energy expenditure(calorie burning)
Cette insuffisance d'eau en saison sèche est due au rationnement imposé par la SN-SOSUCO
This lack of water in the dry season is due to the rationing imposed by SN-SOSUCO,
Au cours de la période considérée, 35 651 femmes détenaient une carte de rationnement du Programme alimentaire mondial.
Some 35,651 women had a ration card from WFP in the reporting period.
il connaît le rationnement et le bombardement de sa rue.
he experienced food rationing and the bombing of his street.
beaucoup sont affaiblis par le rationnement.
many had become weak from food rationing.
c'est plus facile maintenant que j'ai fini les tickets de rationnement.
it's a lot easier now that I have come to the end of ration book.
Quant à la Seconde Guerre mondiale, elle entraîna d'emblée des restrictions terribles à l'importation de sucre et de cacao, puis, en 1943, le rationnement.
The Second World War brought strict import restrictions on sugar and cocoa, with rationing being introduced in 1943.
renflouer leurs stocks et leurs réserves stratégiques, alors que d'autres augmentent leurs subventions ou envisagent un rationnement.
while others are increasing subsidy levels or examining the possibility of rationing.
Il a donc fallu instaurer un système de rationnement pour assurer un approvisionnement de subsistance minimal.
The ration system was therefore initiated with a view to providing the minimum amount of food needed for sustenance.
Chacun met ses vivres au milieu, et je me charge du rationnement.
We're all gonna put our food and drink in the middle, and then I will be in charge of rationing it out.
de capacité alors que le système SIC connaît le rationnement les années de faibles précipitations.
while the SIC system has been subject to rationing in dry years.
Une dépendance accrue à la fiscalisation collective pourrait entraîner une demande dépassant les capacités de l'offre, et le rationnement des ressources ou des problèmes d'encombrement;
Greater reliance on collective tax-funding might lead to demand exceeding supply capacity, and resource rationing or congestion problems;
Des critères politiques Dans cette économie pénurie où le rationnement est un moyen de contrôle social,
Under this impoverished economy, in which rationing is a means of social control for fifty years,
Mécanisme de transfert des cartes de rationnement des personnes installées
Developed a mechanism for the transfer of ration cards for relocated
dans le contexte du rationnement pour les emplois syndiqués.
to examine rationing of unionized jobs.
les uns des autres, sur le partage et le rationnement, et tu fais ça?
how we need to share and ration, and you do this?
Results: 382, Time: 0.4529

Top dictionary queries

French - English