RAVAGER in English translation

ravage
ravagent
des ravages
devastate
dévaster
anéantir
ravagent
dévastateurs
destroying
détruire
destruction
anéantir
ravaging
ravagent
des ravages

Examples of using Ravager in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Alors que les conflits continuent de ravager la région des Grands Lacs,
As conflicts continue to ravage the great lakes region,
La corruption continue de ravager le Nigeria, et ce, malgré les efforts accrus de l'administration Buhari visant la mise en œuvre de réformes et d'une surveillance.
Public Sector Corruption Corruption continues to plague Nigeria despite the Buhari administration's increased efforts at reform and oversight.
le VIH/SIDA continue de ravager les familles et les communautés aux États-Unis
HIV/AIDS has continued to ravage families and communities in the United States,
Elles n'avaient pas besoin de ravager les terres pour faire passer des chars
The destruction of the land was not necessary to move the tanks
La pandémie du VIH/sida continue de ravager notre continent, touchant en premier lieu les éléments les plus productifs de nos populations.
The HIV/AIDS pandemic continues to ravage our continent, affecting most of all the productive segment of the population.
Alors que les flammes continuent de ravager la ville, Unifor compatit avec les habitantes et habitants de Fort McMurray en ces jours difficiles.
As flames continue to engulf the city, Unifor's thoughts are with the people of Fort McMurray during these difficult days.
Cette espèce peut ravager les forêts mixtes et de feuillus du nord-est de l'Amérique du Nord,
It has the potential to devastate the deciduous and mixed forests of northeastern North America,
de la fille de Deathstroke, Ravager.
Deathstroke's daughter, Ravager.
En 922, les Bulgares contrôlent la plupart des Balkans et continuent de ravager la campagne byzantine sans opposition.
The Bulgarians, who by 922 were in control of most of the Balkans, continued to ravage the Byzantine countryside virtually unopposed.
pourrait également ravager le littoral de l'est de la Floride et de Cuba.
could also damage the coastal areas of east Florida and Cuba.
Il n'y a pas aujourd'hui de besoin plus pressant que de s'attaquer aux pandémies qui continuent de ravager le continent.
And today, there is no more pressing need than addressing the fight against the pandemics that continue to ravage the continent.
les flammes de la guerre ont cessé de ravager le Liban.
the fires of war stopped raging in Lebanon.
Ces activités représentent un pas important pour la communauté internationale, puisqu'elles visent à aider les pays à se débarrasser de ce fléau barbare qui continue de ravager notre planète.
These activities are an important step for the international community in assisting nations to rid themselves of this barbaric scourge that continues to plague our planet.
Dans ce cas, parlons de comment je vais te ravager sur la piste de danse ce soir.
In that case, let's talk about how I am going to destroy you on the dance floor tonight.
Tu chasses les épidémies parce que ton kidnappeur t'a dit qu'un virus allait ravager la planète.
You're chasing after outbreaks because your kidnapper told you that a virus is gonna wipe out the planet.
Cette semaine marque le retour du dieu joueur Lono qui, avec la déesse du feu, Pelé, va ravager le ciel.
The calendars say… that this week is the return of the playful Hawaiian god Lono… and he will wreak havoc in the sky with the fire goddess Pele.
Ma délégation est particulièrement préoccupée par la pandémie de VIH/sida qui continue de ravager le monde.
My delegation is particularly concerned about the HIV/AIDS pandemic that continues to wreak havoc around the world.
les conflits continuent de ravager le continent africain.
conflicts continue to bedevil the African continent.
Nous savons, pour l'avoir observé, que le SIDA peut ravager des régions entières,
We know from experience that AIDS can devastate whole regions,
les effets adverses des changements unilatéraux des accords commerciaux susceptibles de ravager les économies de nombreux pays.
the adverse impact of unilateral changes in trade arrangements that could devastate the economies of many countries.
Results: 90, Time: 0.1367

Ravager in different Languages

Top dictionary queries

French - English