refonteremaniérefonduereformulérévisénouvelle version
re-melt
refondrerefontefaire fondre
Examples of using
Refondre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Cela nécessite de refondre le cahier des charges avec de nouvelles matrices d'évaluation de la relation.
This requires a redesign of the terms of reference with new relationship assessment matrices.
nous voulions refondre nos services en ligne en mettant l'utilisateur au cœur de notre démarche.
we wanted to redesign our online services by putting the user at the heart of our approach.
En 2015, Visilab projette de refondre son site internet, avec en ligne de mire,
In 2015 Visilab plans to overhaul its website, with a view to having improved performance,
On peut refondre les contenants métalliques recyclés en les plaçant dans le CBO
Recycled steel can be re-melted by either charging into the BOF
Nous avons depuis longtemps reconnu la nécessité de refondre le régime mondial des échanges pour l'adapter davantage aux exigences de notre époque.
We have long recognized the need to recast the global trading regime and make it more responsive to the requirements of our time.
Puis, le moment est venu de refondre le site qui n'était plus adapté aux possibilités du web du moment.
Then the time came to overhaul the website, which was no longer suited to the new possibilities of the web.
La Croatie a entrepris par ailleurs de refondre la législation applicable au logement
Croatia has also begun redrafting legislation related to housing
Avant de pouvoir refondre des pièces techniques après la mise hors service, il est nécessaire de les soumettre à un nettoyage thermique.
Before technical parts can be melted after decommissioning, they first need to be thermally cleaned.
J'envisage aussi de refondre le site, qui avec le temps,
I also plan to recast the site, which over time,
En conséquence, il importe de refondre la stratégie existante pour parvenir à une chance réaliste de succès.
As a result, the current strategy needed to be reshapedto have a realistic chance of success.
le Conseil d'État a décidé de refondre les plans à moyen
the State Council decided to redraft the country's mid-
proposèrent de refondre la cloche.
offered to recast the bell.
Je vous recommande à ce sujet la lecture de Back Cover N 7 où Yorgo y mentionne son envie de refondre le logotype de la République française.
I recommend reading Back Cover N 7 where Yorgo mentions his desire to redesign the logo of the french republic.
En mettant en œuvre son plan d'action en six points, le ministère a donné l'impression qu'il allait refondre son système de gestion des déchets dangereux.
MOE gave the impression with its six- point action plan that the ministry was going to overhaul its hazardous waste management regime.
ENGIE a décidé de refondre le modèle de gestion de son activité midstream gaz hors GNL.
ENGIE decided to overhaul the management model of its midstream gas business excluding LNG.
et notamment refondre la déclaration de politique en matière de placements.
such as redrafting a statement of investment policy.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文