RENFLOUER in English translation

to bail out
pour renflouer
sauter
abandonner
payer la caution
replenish
reconstituer
réapprovisionner
renouveler
remplir
régénèrent
renflouer
refloat
renflouer
renflouement

Examples of using Renflouer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La nécessité de renflouer l'État va de pair avec celle de concevoir de nouveaux mécanismes de redistribution pour s'attaquer aux inégalités croissantes que l'on observe dans le monde.
The need to rehabilitate the state is related to the need to address growing inequality in the world through new redistributive mechanisms.
Il ne s'agit plus seulement de renflouer quelques banques en détresse;
It is no longer a matter of rescuing a few banks in distress;
La communauté internationale doit donc accepter de renflouer le budget de la Commission pour qu'elle puisse mener sa tâche à bien.
The international community should agree to replenish the Commission's budget so that it could complete its task.
Ils présument que je vais renflouer Dick Fuld comme si j'étais celui qui nettoie ses cochonneries.
They just assume I'm gonna bail out Dick Fuld, like I'm the guy behind the elephant with the shovel.
Je finis de renflouer ce rafiot, et après, on partira. Toi et moi, loin d'ici.
I'm going to salvage that boat and then we will leave this place, you and I, and go far away.
Urgence couverture thermique vous pouvez renflouer, Je mène une, Il ne pèse rien.
Emergency thermal blanket you can bail, I lead a, It weighs nothing.
En 2017, il est nouveau question de renflouer le sous-marin d'ici à 2022.
In 2017, plans were again mooted to raise the submarine, by 2022.
étaient accordées au premier qui pourrait les renflouer.
were awarded to those who could first raise them.
Une inspection des compartiments ne révèle toujours pas de voie d=eau et on décide de renflouer de nouveau le *VENUS.
An inspection of the compartments again revealed no leak, and it was decided to refloat the AVENUS@ again.
LEND vous offre la possibilité de refinancer votre prêt actuel à des taux plus avantageux et de le renflouer en une seule fois.
LEND offers you the opportunity to refinance your current loan at better rates and top it up in one go.
devons les renflouer en nous endettant encore davantage!
must bail them out and get ourselves deeper into debt!
ce qui permet à Alterfin de renflouer ses réserves d'environ 600.000 euros
allowing it to replenish its reserves by approximately EUR 600,000
le capitaine ne le voie pas avant de renflouer.
pray the captaindoesn't notice before I find a way to put it back.
puis je reviendrai pour… vous renflouer.
uh, top you up.
la dette publique augmentent quand l'État doit renflouer le système financier avec des fonds publics.
public debt rise when governments have to bail out the financial system with public money.
On a vainement tenté, par toutes les conditions de marée, de renflouer le *YPAPADI+ par ses propres moyens.
Efforts to refloat the AYPAPADI@ were made at all conditions of the tide.
Cela diminuerait considérablement le risque pour les contribuables de devoir encore renflouer les banques en cas de nouvelle crise financière.
This greatly decreases the risk that taxpayers will once again have to bail out banks;
a annoncé publiquement qu'ils étaient renflouer la Grèce à sortir.
announced very publicly that they were bailing Greece out.
Crowhurst était maintenant à la tête, dans cet océan d'un bateau qui fuyait, et qu'il devait renflouer à la main.
Crowhurst was now heading into that ocean in a leaking boat he had to bail by hand.
a secrètement décidé de renflouer les trois banques avec un prêt d'urgence de 870 millions de dollars, couvert par des réserves d'État.
secretly decided to bail out the three banks with $870 million in emergency loans, covered from state reserves.
Results: 74, Time: 0.0661

Top dictionary queries

French - English