RESTONS CONVAINCUS in English translation

remain convinced
continue to believe
continuons de penser
continuons de croire
restons convaincus
persistons à croire
demeure convaincu
restons persuadés
demeurons persuadés
pensons toujours
continuons d'estimer
persistons à penser
remain confident
demeurons confiants
restons confiants
restons convaincus
demeurons convaincus
demeure persuadé
still believe
croient encore
crois toujours
continuons de croire
continuons de penser
pense toujours
restons convaincus
pensent encore
persiste à croire
demeure convaincu
demeurons persuadés
are convinced
continue to be convinced

Examples of using Restons convaincus in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nous restons convaincus que cette Assemblée prouvera qu'elle est prête à compléter les capacités limitées des pays en développement
We remain confident that this Assembly will show that it is committed to complementing the limited capacity of developing
Nous restons convaincus que la meilleure mesure de non-prolifération, et la plus efficace, serait un programme crédible assorti d'un calendrier
We continue to believe that the best and most effective non-proliferation measure would be a credible time-bound programme for global,
Le Statut de Rome dispose de contre-pouvoirs suffisants pour dissiper toutes les craintes, et nous restons convaincus que la Cour sera une institution judiciaire légitime qui jugera correctement les individus accusés de crimes de guerre,
The Rome Statute has sufficient checks and balances to allay all fears, and we remain convinced that the ICC will be a legitimate judicial institution to adequately judge individuals for war crimes,
Nous restons convaincus qu'un élargissement extrême de la portée du traité par des efforts visant à englober les objectifs généraux de désarmement et de non-prolifération nucléaires serait trop ambitieux
We still believe advocacy of an over-extension of the scope of the treaty through attempts to cover wide-ranging nuclear disarmament and non-proliferation goals is over-ambitious
Nous restons convaincus que des réponses circonstanciées auraient pu dans une large mesure ôter toute justification à l'inquiétude relative manifestée par le Comité dans la Section C de ses conclusions.
We remain confident that the full response to those questions could to a great extent remove the grounds for the limited concerns of the Committee reflected in section C of the concluding observations.
En ce qui concerne le débat consacré aux questions diverses, nous restons convaincus que les contraintes de temps
With regard to the general segment, we continue to believe that the pressures of time and the scope of
Nous restons convaincus que les dangers de telles armes
We remain convinced that the dangers of biological weapons
Nous restons convaincus du bien-fondé de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida,
We are convinced that the Declaration of Commitment is well grounded
Nous restons convaincus qu'avec l'engagement résolu
We remain confident that the resolute commitment
Nous restons convaincus que le Président Arafat est un élément essentiel de la solution
We continue to believe that President Arafat is an essential part of the solution,
Bien que la prudence ait été justifiée par la correction des marchés d'actifs par rapport à leurs plus hauts, nous restons convaincus que de meilleures opportunités de marché nous attendent dans le ciel dégagé qui se profile derrière la zone de turbulences que nous traversons actuellement.
Although caution has indeed been warranted as asset markets have retreated from their highs, we still believe that better market opportunities lie in the clear skies we see on the other side of the ongoing turbulence.
Nous restons convaincus que les objectifs énoncés lors de ces forums internationaux fournissent un cadre pour la protection de la famille en tant qu'élément clef s'agissant de forger des modèles de développement plus solides
We remain convinced that the objectives set forth in the context of these international forums provide a framework for the protection of the family as a key element in forging stronger and more coherent models
Nous restons convaincus que la seule existence d'armes nucléaires sur la planète,
We continue to believe that the mere existence of nuclear weapons on the planet,
Mais nous restons convaincus que les risques sont baissiers pour le franc suisse: les investisseurs helvétiques
On balance however, we still believe that risks are tilted to the downside for the CHF:
Nous restons convaincus que les objectifs énoncés dans ces forums internationaux constituent un cadre pour la protection des familles, élément clé de l'élaboration de modèles plus solides
We remain convinced that the objectives set forth in the context of those international forums provide a framework for the protection of families as a key element in forging stronger
Nous partageons pleinement les préoccupations du Secrétaire général quant à l'échec des mesures destinées à prévenir la propagation de l'épidémie, et nous restons convaincus que seuls des efforts soutenus de prévention permettront d'atteindre l'objectif 6 du Millénaire pour le développement.
We fully share the concerns of the Secretary-General with regard to the failure of efforts to prevent the spread of the epidemic. We continue to believe that only ongoing prevention efforts will make it possible to reach Millennium Development Goal 6.
mon gouvernement et moi-même restons convaincus que la médiation est la seule issue qui nous permettra d'aboutir à une paix durable.
my Government and I remain convinced that mediation is the only way that will allow us to achieve a lasting peace.
Même s'ils n'ont pas permis de régler les problèmes de sécurité les plus importants, nous restons convaincus qu'ils seront à l'avenir un bon moyen de dissiper les tensions.
Even though the Incident Prevention and Response Mechanisms have failed to solve the most existential security problems, we still believe that they represent a good instrument for dispelling tensions in the future.
Premièrement, nous restons convaincus du lien entre engagement international à long terme
First, we remain persuaded of the link between long-term international engagement
Le reste du programme suit son cours et nous restons convaincus que tous les processus du programme de transition s'achèveront à la date prévue, soit d'ici le 1er octobre 1998.
The rest of the programme is firmly on course. We remain firmly confident that all the processes entailed in the transition programme will be completed on schedule, by 1 October 1998.
Results: 166, Time: 0.0458

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English