Examples of using
Retrace
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Un documentaire projeté dans une petite salle obscure à côté de la verrière retrace sa vie, ses influences,
A documentary projected in a small dark room next to the conservatory tells about his life, his influences,
Le film retrace la lutte d'un homme qui a reçu en 2006, en reconnaissance de sa carrière, le prix d'Excellence de l'Académie africaine au Nigeria.
This film follows the struggle of the man who received the Excellence Career Award at the 2006 African Academy Awards, Nigeria.
Il crée le"Rous Roll", qui retrace l'histoire de l'Angleterre sous les rois yorkistes.
He was responsible for creating the"Rous Roll", which presents a pro-Yorkist version of recent English history.
Ce rapport retrace les changements des populations dont la langue maternelle est l'anglais pour chaque région sociosanitaire entre 1991
This report tracks changes in the English mother tongue populations of each administrative health region between 1991
Il apparaît dans le documentaire de Tony Zierra, My Big Break qui retrace les débuts de carrières de Brad Rowe,
He took part in Tony Zierra's 2011 documentary My Big Break, which follows the early careers of Rowe,
Le présent document retrace l'histoire de cette initiative
The current document outlines the history of this initiative
Elle retrace la signature, l'accession
It tracks the signature, accession
Ce livre de 238 pages contenant de nombreuses et superbes illustrations couleur, retrace l'histoire de la marqueterie et son évolution depuis ses origines à nos jours.
This is a hardcover book with 238 full color pages that presents the history of the marquetry art from its origin to nowadays, also called intarsi or inlay.
Un musée de la manufacture retrace l'histoire des 150 ans de la société au travers de plus de 2000 objets présentés,
A factory museum shows the 150-year story of the company in more than 2,000 pieces on display supplemented by documentaries
Le chapitre 1 retrace le contexte dans lequel les lignes directrices ont été préparées,
Chapter 1 outlines the context in which the guidelines have been prepared,
Test du polymorphisme de l'ADN: Ce type de test retrace les marqueurs génétiques(appelés polymorphismes)
This kind of testing tracks genetic markers(called polymorphisms)
Ce livre de 240 pages contenant de nombreuses et superbes illustrations couleur, retrace l'histoire de la marqueterie de paille depuis ses origines jusqu'à nos jours.
This is a hardcover book with 240 full color pages that presents the history of straw marquetry art from its origin to nowadays.
le film retrace l'exploration de la vallée de Vinales à Cuba par six grimpeurs français.
the movie follows the exploration of the valley of Viñales in Cuba by six French climbers.
Le film retrace les étapes de ce parcours hors du commun,
The film shows Anès' journey,
Cette section retrace le processus budgétaire au Parlement dans le contexte politique
This section outlines the parliamentary budget process within the political
Ce document retrace non seulement les factures ordinaires,
This document tracks not only regular invoices,
ce documentaire retrace l'histoire de la célèbre chorégraphe et pédagogue taïwanaise Lee-chen Lin
this epic documentary presents the story of renowned Taiwanese choreographer Lee-chen Lin
Ce voyage à travers le temps retrace l'histoire du bagne
This trip through time follows the history of swimming
En mai 2015 sortira un ouvrage photo intitulé To Hale and Back en collaboration avec le photographe Rob Fenn, qui retrace de loin la carrière de Halestorm.
In May, 2015 will be released the photo book To Hale And Back in collaboration with photographer Rob Fenn, which documents the career of Halestorm so far.
Il retrace la création du Groupe de coordination
It describes the establishment of the Rule of Law Coordination
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文