SA PROMESSE in English translation

his promise
sa promesse
sa parole
its pledge
son engagement
sa promesse
sa contribution
his word
son verbe
sa parole
ses mots
sa promesse
il dit
son message
selon ses termes
its commitment
son engagement
son attachement
son adhésion
sa volonté
sa détermination
his vow
son vœu
sa promesse
son serment
son naziréat

Examples of using Sa promesse in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Gira tient sa promesse.
Gira keeps its word.
Elisabeth qui veut dire Dieu a gardé sa promesse.
Elisabet, which means God has kept his promise.
Malgré ses propres engagements, le Nigéria a honoré sa promesse de contribuer à hauteur de 10 millions de dollars au Fonds mondial pour la lutte contre le sida.
In spite of its own commitments, Nigeria has redeemed its pledge of contributing $10 million to the Global Aids Fund.
Fidèle à sa promesse, Robert de Courtenay envoya une armée assiéger Serrès en 1224.
True to his word, in April 1224 Robert of Courtenay sent an army to besiege Serres.
La Chine a déclaré que sa promesse de ne pas utiliser
China declared that its pledge not to use
La communauté des donateurs devrait honorer sa promesse de porter à 0,7% du revenu national brut le montant total de son aide.
The donor community should honour its pledge to increase total aid to 0.7 per cent of gross national income.
Pour l'exercice 2008-2009, le Canada a tenu sa promesse de doubler son volume d'aide à l'Afrique par rapport au niveau de 2003-2004.
In the 2008-2009 financial year, Canada met its commitment to doubling aid to Africa from the 2003-2004 levels.
Bien, Raj a tenu sa promesse. Mets-les maintenant
Well, Raj has kept his word, Now wear it
Fidèle à sa promesse, il part au Japon à la tête d'un groupe de trente-trois jésuites.
Faithful to his vow, he led a band of thirty-three Jesuits to Japan.
Le Représentant spécial a exhorté le Gouvernement soudanais à honorer sa promesse de permettre à une mission d'évaluation humanitaire de se rendre dans les zones des monts Nouba tenues par le MPLS.
The Special Representative urged the Government to honour its commitment to allow a humanitarian assessment mission to visit SPLM-held areas in the Nuba mountains.
La délégation suédoise a fait observer que sa promesse devrait être consignée dans le récapitulatif en espèces ou en nature.
The delegation of Sweden noted that its pledge should be included in the summary as in cash or in kind.
Il s'agit d'une résolution demandant au Président de tenir sa promesse aux familles des victimes du 11 septembre et de déclassifier les 28 pages.
All it does is call on the President to please keep his word to the 9/11 families and declassify the 28 pages.
Le BST a également honoré sa promesse de fournir de l'information dans des délais raisonnables.
The organization also maintained its commitment to providing information in a timely manner.
préparant comment il allait tenir sa promesse.
planning on how he was gonna keep his word.
qui demeure attachée à sa promesse d'appuyer cette initiative.
remains committed to its pledge of support for the initiative.
puisqu'il tient sa promesse envers Rattrap là où d'autres auraient profité de la situation.
keeping his word to Rattrap in one case where he would have formerly taken advantage of an opponent.
qui refuse d'honorer sa promesse de démanteler l'infrastructure terroriste.
which refused to fulfil its commitment to uproot the terrorist infrastructure.
le caporal-chef Clinton tient sa promesse.
Sergeant Clinton keeps his word.
Pendant ce temps, Ayyoub renonce à sa promesse de rétablir Al-Nasir sans son sultanat de Damas,
Meanwhile, Ayyub renounced his promises to restore An-Nasir in Damascus,
Hadji Azzam tient toujours sa promesse t'as pas respecté ta part de l'accord t'es responsable de tes fautes.
Haji Azam has always kept his words There was an agreement between both of you and you violated it thus, everyone must take the responsibility of his actions.
Results: 444, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English