SAIGNER in English translation

bleed
saigner
saignement
purger
hémorragie
déteignent
sang
saignée
se vider
blood
sang
sanguin
artérielle
the bleeding
l'hémorragie
saignement
saigner
le sang
la saignée
bleeding
bleeding
saigner
saignement
purger
hémorragie
déteignent
sang
saignée
se vider
bled
saigner
saignement
purger
hémorragie
déteignent
sang
saignée
se vider
bleeds
saigner
saignement
purger
hémorragie
déteignent
sang
saignée
se vider
mooch
profiteur
parasite

Examples of using Saigner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Salopes. Je vais vous saigner.
Bitches I will drain your blood.
Alors v-vous n'auriez pas dû la saigner.
Then y-you shouldn't have bled her.
Ça peut saigner.
And there can be a lot of blood.
Notre victime aurait pu saigner à mort.
Our victim could have bled to death.
Ou ça va saigner.
Or there will be blood.
Vous pouviez vous couper et saigner sur lui.
You could have cut yourself and bled inside him.
Qui va les faire saigner et soufrir?
Who's gonna bring blood and pain?
Ca a dû beaucoup saigner.
It must have bled a lot.
Un sport où les intentions sont de faire saigner et casser des os?
A sport where the intent is to draw blood and break bones?
Elle aurait pu saigner à mort.
She could have bled to death.
Ou peut être qu'elle s'est dit qu'elle allait me saigner.
Or maybe she just figured she would filally bled me dry.
J'aurais pu saigner à mort.
I would have bled to death.
Ça veut pas s'arrêter de saigner.
Can't seem to stop the bleeding.
Celle qui a fait saigner le type de Tio?
That coke that had Tio's guy bleeding from every orifice?
Je ne peux l'arrêter de saigner.
I can't stop the bleeding.
Vous me verrez saigner, et vous me croirez alors.
You will see me bleeding, and you will believe me then.
J'aurais pu te saigner comme le porc que tu es.
Orc scum and I would bleed you like the filthy pig you are.
Mon nez a arrêté de saigner!
My nose stopped bleeding!
Elle aurait dû saigner davantage, elle aussi.
She should have bled out more too.
Je ne laisserai pas un des miens saigner dans un champ de bataille.
I won't leave one of my own bleeding on the field.
Results: 759, Time: 0.0683

Top dictionary queries

French - English