BLEED in French translation

[bliːd]
[bliːd]
saigner
bleed
blood
the bleeding
mooch
saignement
bleed
until the bleeding
purger
serve
purge
bleed
drain
flush
hémorragie
hemorrhage
bleeding
haemorrhage
hemorrhaging
bleeding out
blood
déteignent
rub off
bleed
run
sang
blood
bloodstream
god
sake
saignée
kerf
bloodletting
bleeding
blood
tapping
exsanguination
se vider
empty
drain
bleed
clear
saignent
bleed
blood
the bleeding
mooch
saigne
bleed
blood
the bleeding
mooch
purgez
serve
purge
bleed
drain
flush
saignements
bleed
until the bleeding
saignes
bleed
blood
the bleeding
mooch
déteindre
rub off
bleed
run

Examples of using Bleed in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We totally can let him bleed to death.
On peut tout à fait le laisser se vider de son sang.
You bleed too much.
Tu saignes trop.
Find the impostor, bleed it for what it knows, then kill it.
Trouve l'imposteur saigne le pour ce qu'il sait, et ensuite tue-le.
Colors- For bright fabrics or fabrics that may bleed.
Colors(Couleurs)- Pour tous les tissus de couleurs vives et ceux qui peuvent déteindre.
What if you bleed to death?
Et si tu saignes à mort?
We fight for them, we bleed for them, we die for them.
On se bat, on saigne, on meurt pour eux.
Booms, don't let the colours bleed.
Booms, ne laisse pas les couleurs déteindre.
If you bleed, you will get an infection.
Si tu saignes, ça va s'infecter.
If I bleed, she can do the abortion in the hospital.
Si je saigne, elle peut faire l'avortement à l'hôpital.
You bleed, Kirok!
Tu saignes, Kirok!
What, you would rather let her bleed to death?
Quoi, tu préfères qu'elle saigne à mort?
Why can't you bleed like a normal dad?
Pourquoi tu ne saignes pas comme un Papa normal?
You bleed with Millet over the nobility of toil.
Tu saignes avec Millet sur la noblesse du labeur.
You bleed white, yet you tolerate exposure to the sun.
Tu saignes blanc, mais tu tolères les rayons du soleil.
You bleed to death in my arms.
Tu saignes à mort Dans mes bras.
You bleed free, my lord.
Tu saignes, mon seigneur.
You bleed, Funke.
Tu saignes, Funky.
For a ghost, you bleed just fine!
Pour un fantôme, tu saignes bien!
Yeah, well, now you bleed.
Ouais, bien, maintenant tu saignes.
It's for when you bleed.
C'est pour quand tu saignes.
Results: 1632, Time: 0.1011

Top dictionary queries

English - French