SAIS ENCORE in English translation

still know
sais toujours
sais encore
connais encore
connais toujours
sais quand même
can still
encore possible
toujours possible
peut encore
pouvez toujours
peut quand même
peut néanmoins
pouvez continuer
peut rester
peuvent toutefois
sens encore
know even
sais encore
sais même
connais encore
comprends encore
connaît même

Examples of using Sais encore in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'en sais encore rien. Vous étiez au courant?
I don't know yet. you knew about the affair?
Eh bien, pour commencer… je sais encore pratiquer le droit.
Well, for starters… I still know how to practice law.
Je savais ce que je dirais, et je le sais encore.
And I knew then what I was gonna say, and I know now.
Non, mais je sais encore.
No, but I still know how.
Repassons sur ce que tu sais encore.
Let's go over what you know again.
J'ai eu deux beaux-enfants et je sais encore m'habiller.
I popped out two step-children, and I still know how to dress.
Je sais encore où se trouve votre père
I still know where your father is
Je suis médecin à la retraite depuis 6 ans mais je sais encore lire un ECG.
I'm a doctor. Retired six years, but I can still read an EKG.
je n'ai pas mes pouvoirs, je sais encore comment regarder dans le coeur d'une personne.
when without my powers, I still know how to look in a person's heart.
Je sais peu sur elle… mais j'en sais encore moins sur mon fils.
As little as I know about her, I know even less about you, my own son.
Je le sais encore parce que je l'ai entrainé, parce que fut un temps où il m'appartenait.
I know that still because I trained him, because there was a time when he belonged to me.
Il y en a aussi qui ont grandi sans eau courante, mais tu en sais encore moins sur eux.
There are also people… who grew up without indoor plumbing but you would know even less about them.
À ce stade, nous ne savons encore rien de la composition du nuage.
At this stage, we still know nothing about the clouds' composition.
Pourtant quelques rares communautés savent encore vivre en harmonie avec leur environnement.
However some rare communities can still live in harmony with their environment.
La presse en sait encore moins que la police.
The press know even less than the police do.
Ils sont bousillés, mais ils savent encore tirer.
They're banged up, but they can still shoot.
On en sait encore moins que vous.
We know even less than you.
Croyez-moi, il sait encore ruer.
Trust me, he can still kick.
La vérité c'est qu'on en sait encore rien.
Truth is, we don't know that yet.
Il devient vieux, mais il sait encore y faire.
He's old, but he can still fight.
Results: 42, Time: 0.0695

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English