SAISIRONT in English translation

will seize
saisir
s'emparera
prendra
will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
would seize
saisiront
prendrait
will capture
capturera
captera
saisira
prendra
captiveront
shall seize
saisirons
prendront
will enter
entrer
conclura
entamera
inscrira
pénètre dans
accéderont
accèdera

Examples of using Saisiront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
celui de la NASA Randy Bresnik saisiront Cygnus avec le Canadarm2.
NASA astronaut Randy Bresnik will be catching Cygnus two days later.
seules les femmes saisiront ces possibilités, renforçant ainsi les stéréotypes.
only women would take up such options, strengthening stereotypes.
J'exhorte les chefs de faction à se rappeler de l'exemple de la Somalie et j'espère qu'ils saisiront cette occasion de rétablir la paix dans leur pays.
I urge the faction leaders to remember the precedent of Somalia and hope they seize this opportunity to restore peace in their country.
Ils écouteront les réponses aux questions et saisiront les données sur leur téléphone mobile.
They will listen to the responses to the questions, and enter the data using their cell phones.
les autorités compétentes gèleront ou saisiront tout bien pouvant être lié à une activité terroriste.
the competent authorities will freeze or seize any property that can be linked to the terrorist activity.
bientôt Dieu fera croître, alors les gens saisiront la vision et souhaiteront en faire partie.
God will soon give growth as people catch the vision and want to join in.
La Parole de Dieu nous dit qu'un jour viendra où les hommes saisiront leurs entrailles pour entrer aussi en travail.
The Word of God says there will come a time when men catch their bellies and travail also.
Si les Stups trouvent de la drogue sur la propriété, ils saisiront l'hôtel.
If the DEA finds drugs on the property, they're gonna seize the business.
Nous espérons sincèrement que les dirigeants de la région saisiront cette occasion, se montreront à la hauteur des attentes
We sincerely hope that the leaders of the region will seize this opportunity, live up to the expectations
Les frères saisiront cette occasion pour célébrer officiellement leur passage au statut de vice-province,
The Brothers will take this occasion to celebrate officially the passage to the statute of Vice-province,
Nous espérons sincèrement que toutes les parties au processus de paix au Moyen-Orient saisiront cette occasion pour faire progresser la cause de la paix et trouver un règlement juste et global.
It is our earnest hope that all the parties involved in the Middle East peace process will seize this opportunity to advance the cause of peace and achieve a just and comprehensive settlement.
J'espère que les membres saisiront cette occasion pour démontrer le potentiel que conserve la Commission en tant qu'élément important,
I hope that members will take this opportunity to demonstrate the Commission's continuing potential as an important, even indispensable,
Nous sommes certains que les Nations Unies saisiront cette occasion pour jouer un rôle de premier plan dans l'effort mondial entrepris pour mettre en oeuvre la notion de développement humain durable.
We are confident that the United Nations will seize this opportunity and take a leading role in the global effort to implement the concept of sustainable human development.
tous les pays concernés saisiront cette occasion pour encourager la mise en œuvre des conclusions de Johannesburg dans la région de la CEE.
all relevant countries would seize the opportunity to promote the implementation of the outcome of Johannesburg in the ECE region.
l'Éthiopie en particulier, saisiront cette occasion pour procéder au travail d'abornement conformément aux décisions de la Commission du tracé de la frontière.
Ethiopia in particular, will seize this opportunity to proceed with demarcation in accordance with the Boundary Commission's decisions.
Il espère sincèrement que le peuple palestinien et ses dirigeants saisiront l'occasion de reprendre les pourparlers de paix
He sincerely hoped that the Palestinian people and their leaders would seize the opportunity to renew peace talks
Les autorités douanières saisiront tous les chargements d'explosifs non marqués
Customs authorities shall seize all shipments of unmarked or incorrectly marked explosives
Nous espérons également que les membres chevronnés du barreau saisiront cette occasion de considérer leur propre pratique
We also hope that senior members of the bar will take this opportunity to consider their own practices,
les organisations internationales saisiront ensemble toutes les occasions de soutenir les familles
international organizations would seize every opportunity to strengthen families
Pour terminer, nous espérons que tous les pays saisiront l'occasion offerte par la présente session pour prendre des mesures pragmatiques sur toutes ces questions qui font l'objet de délibérations.
In closing, we are hopeful that all countries will seize the opportunity offered by the current session to take practical steps and measures on all of the issues under discussion.
Results: 74, Time: 0.0927

Saisiront in different Languages

Top dictionary queries

French - English