WILL SEIZE in French translation

[wil siːz]
[wil siːz]
saisir
enter
seize
grasp
take
capture
grab
type
input
grip
refer
saisira
enter
seize
grasp
take
capture
grab
type
input
grip
refer
s'emparera
prendra
take
get
make
have
catch
undertake
grab
pick up
saisiront
enter
seize
grasp
take
capture
grab
type
input
grip
refer
saisirons
enter
seize
grasp
take
capture
grab
type
input
grip
refer
s'empareront

Examples of using Will seize in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We hope that the administering Powers will seize the opportunity before them to make progress in the Committee's work, to the benefit of all partners.
Nous espérons que les puissances administrantes voudront bien saisir l'occasion qui leur est ainsi offerte pour faire évoluer le travail du Comité au bénéfice de tous les partenaires.
I am confident that Member States will seize this historic opportunity
Je suis sûr que les États Membres saisiront cette occasion historique
We will seize the opportunities, rise up to challenges,
Nous devons saisir les possibilités, être à la hauteur des défis,
We hope that both parties will seize this opportune moment
Nous espérons que les deux parties saisiront cette occasion propice
some regions will seize these cultures while others will reject more
certaines régions s'empareront de ces cultures alors que d'autres les rejetteront plus
We hope that all parties will seize this opportunity to fashion a better future together.
Nous espérons que toutes les parties saisiront cette occasion pour, ensemble, façonner un avenir meilleur.
The new country programme will seize further opportunities for empowering women and advancing gender empowerment.
Le nouveau programme de pays aura pour objet de saisir les nouvelles occasions de renforcer l'autonomisation des femmes et de promouvoir le principe d'égalité des sexes.
and bakeries will seize this character, for the joy
boulangeries françaises s'empareront de ce caractère, pour la joie
We are confident that Member States will seize the opportunity of this second review to renew their collective determination to fully implement the Global Strategy.
Nous sommes convaincus que les États Membres saisiront l'occasion de ce deuxième examen pour renouveler leur engagement collectif en vue d'une pleine mise en œuvre de la Stratégie mondiale.
Thanks to CARITA, L'Oréal will seize promising professional beauty market opportunities,
CARITA permet à L'Oréal de saisir les opportunités prometteuses du marché du soin professionnel,
It is our hope that all delegations will seize this opportunity to provide renewed impetus towards progress in the disarmament arena that will contribute towards increased security for all.
Nous espérons que toutes les délégations saisiront cette occasion de relancer le désarmement et contribueront ainsi à améliorer la sécurité de tous.
vital for the beneficiaries who will seize this opportunity in order to change their lives.
vitaux pour les bénéficiaires qui sauront saisir cette opportunité pour changer leur vie.
We hope that Member States will seize the opportunity to make the exercise a fruitful one.
Nous espérons que les États Membres saisiront cette occasion pour accomplir à cet égard un travail utile.
the Federal Government of Somalia will seize the opportunity for an improved relationship.
le Gouvernement fédéral somalien saisiront cette occasion pour améliorer leurs relations.
its portfolio partners will seize the opportunities of the evolving global economy.
ses partenaires du Portefeuille saisiront les occasions offertes par la reprise économique mondiale.
He will seize the puck and shoot in the direction of his own net while taking the goaltender's attention away from the game.
Comme si elle s'emparait de la rondelle et lançait vers son propre filet tout en distrayant le gardien de but.
I sincerely pray that, together, we will seize this historic opportunity to make up for the broken promises of our inactive years and to meet our unfulfilled goals.
Je prie sincèrement pour que nous saisissions ensemble cette occasion historique de remédier aux promesses non tenues en nos années d'inaction et de réaliser nos objectifs manqués.
is that you will seize this chance to prove your dedication to pursuing a future with this firm.
Kipps c'est que vous saisissiez cette chance pour prouver votre dévouement pour évoluer dans cette entreprise.
At the conclusion of this trial, if your ship remains, I will seize or sink her.
À l'issue de ce procès, si vos navires sont encore ici, je les saisirai ou les ferai couler.
By all our gods, I swear that we will seize all his lands and that I will repay his brother's treachery with the axe.
Devant tous nos dieux, je jure que nous allons saisir toutes ses terres et que je vais faire payer sa trahison à son frère à coup de hache.
Results: 129, Time: 0.069

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French