Examples of using
Saisir
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
À feu moyen, saisir les poitrines dans une poêle environ 8 à 10 minutes sur le côté peau jusqu'à ce qu'elles soient dorées.
Over medium heat, sear the breasts in a skillet for about 8 to 10 minutes on the skin side until golden brown.
Dans le champ"Nom de l'appareil", vous pouvez saisir le nom que vous souhaitez,
In the‘Device name” field you can type any name you like,
Saisir le sens de façon relativement précise un texte authentique(à l'oral):
Understand the meaning of an authentic text(listening) in a relatively precise way:
Pour retirer le séparateur de pulpe, saisir le séparateur de pulpe des deux côtés par les ouvertures demi-rondes au-dessus des loquets.
To remove the pulp separator, grip the pulp separator on both sides through the half-round cut outs above the latches.
Chauffez la poêle et saisir le filet de poulet à feu vif avec un peu d'huile jusqu'à ce que ses deux surfaces soient de couleur dorée.
Heat up the pan with oil and sear the chicken fillet in high heat until its both surfaces become golden in colour.
Vous pouvez saisir les touches de raccourci lorsque Retrospect ne fonctionne pas pour lancer l'application
You can type the shortcut keys when Retrospect is not running to launch the application
Toute personne victime de la violation de ses droits fondamentaux peut saisir les tribunaux, allant des juridictions de première instance à la Cour suprême.
Any person whose fundamental rights had been violated could have recourse to the courts, from the court of first instance to the Supreme Court.
Saisir le densimètre sec
Grip the tip of the dry
Pour comprendre comment gérer le vol plané, vous devez saisir que la distance parcourue par rapport au sol est affectée par la circulation atmosphérique
To understand how to manage effective glide you must understand that distance flown across the ground is affected by atmospheric wind
Dans une grande poêle antiadhésive, saisir doucement le poisson des deux côtés à feu moyen-vif, environ 1 minute par côté.
In a large non-stick frying pan over medium-high heat, gently sear fish on both sides, about 1 minute per side.
vous pouvez également saisir plus d'un groupe LDAP dans un champ de rôle.
you can also type more than one LDAP group in a role field.
Une femme peut, elle aussi, saisir un tribunal d'une demande en fasakh,
A woman may also petition to court for fasakh, khuluq
Saisir fermement la perceuse avec les deux mains afin de maîtriser le mouvement de torsion
Grip the drill firmly with both hands to control the twisting action
huilée du côté du brûleur allumé, saisir les poitrines 1 minute de chaque côté,
oiled rack directly over the lit burner, sear the breasts for 1 minute on each side,
un utilisateur ne peut pas saisir un code à partir de l'appareil d'un autre utilisateur pour s'authentifier.
user must be unique; a user cannot type a code from another user's device to authenticate.
Dans l'une de ses conférences, Gilles Deleuze explique en quoi il est possible de mieux saisir la matière en état de mutation continue1.
In one of his lectures Gilles Deleuze explains how we could best understand what a matter in a state of continuous mutation means1.
toute personne peut saisir la Cour.
freedoms he or she can have recourse to a court.
L'agent peut saisir le Gouverneur d'une demande l'invitant à prendre une décision
Staff members may submit to the Governor a request inviting him to take a decision
Bien que la législation nationale dispose que toute personne peut saisir le Bureau, est-il réellement accessible et les enfants déposent-ils effectivement plainte?
Although the national legislation provided that any person could petition the Office, she wished to know whether it was accessible in practice and whether children actually filed complaints?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文