Examples of using
Capture
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
it could also help you capture the stories of your family.
il peut aussi vous aider à capturer les histoires de votre famille.
Set out how field offices should capture and analyse the number,
Définir les modalités selon lesquelles les bureaux extérieurs doivent enregistrer et analyser des données telles que le nombre,
you can capture pictures, start and stop video recording,
vous pouvez prendre des photos, réaliser des enregistrements vidéo
We had to stay at least 2 hours watching the sun go down and capture in our cameras every second of that magical moment.
Nous avons dû rester au moins 2 heures à contempler le soleil se coucher et à capturer dans nos appareils photos chaque seconde de ce moment féérique.
National Security Agency They may capture all the Internet, but they don't know what to do with the data.
Ils peuvent enregistrer tout Internet, mais ils n'ont aucune idée de quoi faire de ces données.
When the devices are paired, you can record videos or capture photos by pressing the corresponding buttons on the RF wrist strap remote control.
Lorsque des appareils sont appariés, vous pouvez enregistrer des vidéos ou prendre des photos en appuyant sur les boutons correspondants de la télécommande RF avec bandoulière.
Crime Scene: Capture every detail of the scene,
Scène de crime: Enregistrer chaque détail de la scène,
Roof rack for your luggage which leaves the inside of the vehicle uncluttered for you to move around freely and capture some great photos!
Barres de toit pour vos bagages laissant ainsi l'intérieur du véhicule libre pour vous permettre de circuler et prendre de très belles photos!
Video footage must capture the counting process as well as the entire record-breaking attempt.
Les séquences vidéo doivent enregistrer le processus de comptage ainsi que la totalité de la tentative visant à établir un record.
eight on the table, you cannot capture the seven and the ace!
tu ne peux pas prendre le sept et l'as!
controlling risks must capture guarantees and credit derivatives appropriately.
de surveillance des risques doivent enregistrer les garanties et les dérivés de crédit de manière appropriée.
This app uses a device's camera to scan bar codes and capture pictures of assets, giving the business a full record of its property.
Cette application utilise la caméra d'un périphérique pour lire les codes-barres et prendre des photos des actifs de l'entreprise.
Department B learned that asset-capitalization policies must be prudently structured to identify and capture the value of all material asset categories.
Le département B a réalisé que les directives sur la capitalisation des actifs devaient être minutieusement structurées pour pouvoir déterminer et enregistrer la valeur de toutes les catégories d'actifs matériels.
With these handheld 3D scanners, you can even capture 3D data in full color.
Les scanners à main qui la composent peuvent même enregistrer des données 3D en couleurs.
According to FAO the World Capture Production from the sea was, in the period 1999 to 2004, about 84 million tonnes/year.
D'après la FAO, la Production Mondiale des Captures en provenance de la mer était d'environ 84 millions de tonnes par an pour la période de 1999 à 2004.
There was a clear relationship between movements(assessed by rate of capture in shark nets
Il y a une relation claire entre les mouvements(évalués par le taux de captures dans les filets à requins
monitoring hunting, capture and fishing.
le contrôle de la chasse, des captures et de la pêche.
Capture natural light trails with sharp exposures at the end- no“after trails!”.
Captez la lumière naturelle des sentiers avec une durée d'exposition très forte à la fi n- et non« après les sentiers!».
Capture the atmosphere with the artists who will follow each other on the microphone for exclusive interviews.
Captez l'ambiance avec les artistes qui se succéderont au micro pour des interviews exclusives.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文