CAPTURAR IN ENGLISH TRANSLATION

capture
capturar
de captura
captar
captación
tomar
plasmar
reflejar
catch
captura
atrapar
coger
tomar
pesca
agarrar
alcanzar
trampa
ver
pillar
take
tomar
llevar
adoptar
tardar
hacer
dar
sacar
asumir
soportar
tener
apprehend
detener
aprehender
capturar
arrestar
atrapar
apresar
aprehensión
seize
aprovechar
incautar
tomar
confiscar
incautación
agarrar
decomisar
capturar
embargar
apoderarse
capturing
capturar
de captura
captar
captación
tomar
plasmar
reflejar
catching
captura
atrapar
coger
tomar
pesca
agarrar
alcanzar
trampa
ver
pillar
captured
capturar
de captura
captar
captación
tomar
plasmar
reflejar
captures
capturar
de captura
captar
captación
tomar
plasmar
reflejar
taking
tomar
llevar
adoptar
tardar
hacer
dar
sacar
asumir
soportar
tener
apprehending
detener
aprehender
capturar
arrestar
atrapar
apresar
aprehensión
seizing
aprovechar
incautar
tomar
confiscar
incautación
agarrar
decomisar
capturar
embargar
apoderarse
caught
captura
atrapar
coger
tomar
pesca
agarrar
alcanzar
trampa
ver
pillar

Examples of using Capturar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ahora ya es posible capturar películas en alta definición con 1280 x 720 píxeles.
It is now possible to shoot 1280 x 720 pixel HD movies.
¿Puedo capturar videos de Portal Knights
Can I capture videos of Portal Knights
Sin ella no habría podido capturar la imagen nocturna del barco.
I wouldn't have been able to get the night time image of the boat otherwise.
Quería capturar en una casa típicamente inglesa,
I wanted to shoot in a very English house,
Básicamente quiero capturar texto sin formato dentro del cuerpo del código HTML.
Basically I want to grab plain-text within the body node of the HTML.
Es increíble cómo logró capturar los tres conceptos que son claves en nuestra misión.
It is incredible how he captured three concepts that are key to our mission.
Puede capturar cada cuadro del video en bmp,
It can grab each frame of video to bmp,
¿cómo capturar la personalidad y el carácter de su tema?
How do you capture the personality and character of your subject?
Además, ofrecemos soluciones para capturar y eliminar gases de escape de vehículos.
Additionally, we offer solutions for the capturing and removal of vehicle exhaust gases.
Pudieron capturar al rinoceronte y regresarlo, salvando así su vida.
The rhino was captured and returned, saving its life.
Pero los turcos fueron capaces de capturar la estación de tren y de los cuarteles.
But the Turks were able to seize the station and barracks.
Trato de capturar un sentimiento.
I'm trying to recapture a feeling.
Puede usar el enfoque manual para capturar por ejemplo, trenes en movimiento.
Manual focus can be used for shoot such images as moving trains.
Te permiten capturar a un ISO más bajo
They let you shoot at a lower ISO,
Básicamente, el dispositivo logra capturar la esencia de"presencia".
Principally, it captures the essence of'presence'.
El VT04 puede capturar imágenes en formato.
VT04 images can be taken in either. bmp
Capturar los momentos más increíbles de tu próximo viaje!
Capture the most awesome moments of your next trip!
Capturar el impacto positivo neto de la IA y la automatización.
Capture the net positive economic impact of AI and automation.
Es imposible para ellos capturar toda la heroína que está pasando.
It's impossible for them to get all the heroin that's going through.
Tampoco es posible capturar una serie de imágenes con formato RAW.
It is also not possible to shoot a series of RAW format pictures.
Results: 10266, Time: 0.2958

Top dictionary queries

Spanish - English