captado
capture
grasp
catch
pick up
get
engage
take
collect
grab
attracting tomada
take
make
drink
have
get
grab
catch plasmado
capture
translate
express
reflect
shape
putting
embody
result apresado
capture
imprison
apprehending
arrest
take
catch
seize recogidas
collect
pick up
gather
get
pickup
harvest
reflect captured capturó
capture
catch
take
apprehend
seize captada
capture
grasp
catch
pick up
get
engage
take
collect
grab
attracting captadas
capture
grasp
catch
pick up
get
engage
take
collect
grab
attracting captados
capture
grasp
catch
pick up
get
engage
take
collect
grab
attracting tomó
take
make
drink
have
get
grab
catch tomaron
take
make
drink
have
get
grab
catch tomado
take
make
drink
have
get
grab
catch plasmada
capture
translate
express
reflect
shape
putting
embody
result plasmó
capture
translate
express
reflect
shape
putting
embody
result recogidos
collect
pick up
gather
get
pickup
harvest
reflect apresados
capture
imprison
apprehending
arrest
take
catch
seize
And so he captured through his letters and portrayed in his paintings. Y así lo plasmó a través de sus cartas y los retrató en sus cuadros. He is now the favourite having captured the hearts of millions. Es el favorito, ha conquistado el corazón de millones de personas. The Archimedes screw for the extraction of captured material. El sinfín de extracción de los materiales recogidos . Naturally, they were captured almost immediately. Lógicamente fueron apresados casi ipso facto. Of course, Facebook has captured a significant share of the social networking landscape. Por supuesto, Facebook ha conquistado una parte significativa del entorno de las redes sociales.
Mother Candida defended her charismatic intuition that she captured in the Constitutions. La Madre Cándida defendió su intuición carismática que la plasmó en las Constituciones. respectively, captured at peridomestic sites. ninfas y adultos recogidos en el área peridoméstica. They were captured and executed. Estos fueron apresados y ejecutados. Listen, the enemy has captured the universe. Escuchen, el enemigo ha conquistado el universo. Enrique Cueto, who captured it with subtlety. Enrique Cueto, el que lo plasmó con sutileza. Last canaries, vacuum tumbling preferred to die rather than be captured . Los últimos canarios, prefirieron morir despeñándose al vacío antes que ser apresados . This latest DVD has captured her imagination immediately.". El último DVD la ha conquistado de inmediato.”. The following day the brothers were captured and executed. Sus hermanos acabaron siendo sucesivamente delatados y apresados . This scrappy, never-quit horse had captured their hearts. Este caballo combativo y que nunca se rendía había conquistado sus corazones. Her winning smile has captured all of us. Su sonrisa encantadora ha conquistado a todos nosotros. The Boxer, with his good-natured face, has captured the hearts of many people. El Bóxer, con su cara de buenazo ha conquistado el corazón de mucha gente. The Kingdom of Heaven can only be captured by violence. El Reino de los Cielos sólo puede ser conquistado por la violencia. But her defenses had been captured and these counter-attacks were unsuccessful.[2]. Pero sus defensas ya habían sido tomadas y estos contraataques no tuvieron éxito.[2]. Pictures can be captured during the whole year in Calera y Chozas. Las fotografías pueden ser tomadas durante todo el año en Calera y Chozas. This function allows to detect movements in the camera captured images. DETECTOR DE MOVIMIENTO Esta función permite detectar movimiento en las imágenes tomadas por la cámara.
Display more examples
Results: 15319 ,
Time: 0.0818