Examples of using Has captured in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Lieutenant Heisse has captured a bus.
Teniente Heisse tomó un autobús.
Our news team has captured this unedited footage on the scene.
Nuestro equipo de noticias captó este material sin editar en el lugar.
Has captured Watson.
Tiene capturado a Watson.
Hound has captured the five puppies.
Hound capturó a los cinco Cachorros.
The Chairman has captured my friends.
El Presidente capturó a mis hombres.
We must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck.
Asumamos que un cylon capturó o mató al Tte. Starbuck.
The image has captured a special moment for me.
La imagen captura un momento especial para mí.
De Lúcid has captured the STOOD collection with its wooden screens.
De Lúcid ha captivado la colección STOOD y sus pantallas de madera.
In this painting Renoir has captured a great deal of light.
En este cuadro Renoir capturó una gran cantidad de luz.
Blefuscia has taken over Lilliput… and Edward has captured Darcy Silverman of Manhattan.
Blefuscu se apoderó de Liliput y Edward capturó a Darcy Silverman, de Manhattan.
The nesting of peregrine falcons on tall buildings has captured popular interest.
La anidación del halcón peregrino en altos edificios ha atrapado el interés popular.
From these sound-fields man has captured words, curbed them like a breakneck.
De estos campos sonoros el hombre capturó las palabras, las refrenó.
also because the image has captured their spirit.
sino porque la imagen captura su espíritu.
King Sisyphus has captured her.
El Rey Sísifo la capturó.
They will be giving their opinion on the phenomenon that has captured the world's attention.
Van a opinar sobre el fenómeno que capta la atención mundial.
Now, details of the announcement that has captured the world's attention.
Ahora, más información sobre la noticia… que ha acaparado la atención del mundo entero.
Currently CMA CGM has captured about 33% of the throughput at Port Klang which equates to about a quarter of the revenue stream.
Actualmente, CMA CGM ha capturado el 33%del rendimiento en Port Klang, lo que equivale a alrededor de un cuarto de la corriente de ingresos.
I also like this article, because has captured a detail I always try to convey both at conferences
También me gusta este artículo, porqué ha captado un detalle que siempre intento transmitir tanto en conferencias
In 1999, Joyce Carol Oates wrote:"No one has captured the romance of desolation,
En 1999, Joyce Carol Oates escribió que"Nadie ha capturado el romance de la desolación,
Watch the performance that has captured the hearts of the nation in the clip below.
Mira su actuación que ha cautivado el corazón del país entero en el siguiente vídeo.
Results: 329, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish