HAS CAPTURED in Romanian translation

[hæz 'kæptʃəd]
[hæz 'kæptʃəd]
a capturat
a captat
a cucerit
a captivat
a prins
a acaparat
capturat
captured
caught
taken
seized
apprehended

Examples of using Has captured in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ben 10 Alien Strike Wilgax has captured grandpa an….
Ben 10 străin grevă Wilgax a capturat Bunicule un….
This election has captured everyone's attention.
Alegerile au captat atenția tuturor.
A gringo but Felipe has captured him.
Un Gringo dar Felipe l-au capturat.
This group of factors has captured a segment of loyal players to many casinos.
Acest grup de factori de a capturat un segment de jucători loiali multe cazinouri.
Chinese tentara hole has captured and bumped huge views: 12777 100%.
Chinez armata gaură are captured și lovit uriaș vizionari: 12777 100%.
One of these killers, more than any, has captured the imagination.
Unul dintre ei, mai mult decât orice, ne-a înflacarat imaginatia.
We have to be careful. It's possible that this has captured the alien signal.
E posibil ca asta să fi înregistrat semnalul extraterestru.
Asked who namely has captured the country, the people blame first of all the oligarch Vladimir Plahotniuc.
Întrebaţi cine anume a capturat ţara, oamenii îl învinuiesc în primul rând pe oligarhul Vladimir Plahotniuc.
exotic French Polynesia has captured the imagination of travellers since the 18th Century.
exotica Polinezie Franceză a captat imaginația călătorilor încă din secolul al 18-lea.
Description: Ben 10 Alien Strike Wilgax has captured grandpa and gwen only your powers can save them.
Descriere: Ben 10 Alien Strike Wilgax a capturat bunicul si Gwen numai puterile tale se pot salva.
The chic guy who has captured the hearts of women,
Baiatul chic care a cucerit inimile femeilor,
A 100-hour MRI has captured the highest level of detail achieved so far a complete human brain thanks to a device recently approved by the US FDA.
Un RMN de 100 de ore a captat cel mai înalt nivel de detalii atins până acum un creier uman complet datorită unui dispozitiv aprobat recent de FDA din SUA.
Cruel Lee has captured 200 soldiers, your mission is to release from prison pazita well.
Cruel Lee a capturat 200 de soldați, misiunea ta este de a elibera din închisoare pazita bine.
If there is one device that has captured the digital zeitgeist, it's perhaps the smartphone.
Dacă există un dispozitiv care a captat spiritul vremii digitale acesta este, probabil, smartphone-ul.
To inaugurate this race we have with us the voice that has captured the heart of millions.
Pentru a inaugura cursa am adus vocea care a captivat milioane de inimi.
the Opel Insignia has captured Europe's heart.
modelul Opel Insignia a cucerit inima Europei.
civil servants has captured public opinion,
funcționarilor publici a captat atenția opiniei publice,
The challenges from protest were managed by this criminal clan that has captured the country.
Provocările de la protest au fost gestionate de acest clan mafiot care a acaparat ţara.
Joe Bryant, WIGM, at the scene where an unusual new driveway game… has captured the imagination of at least one neighborhood.
Joe Bryant, WIGM, la scena unde un nou joc neobisnuit… a captivat imaginatia a cel putin unui cartier.
Only a few hours for Christmas and the evil Pigsaw has captured obligarloa play Santa Claus for his malicious game saw,
Doar câteva ore pentru Crăciun și rău Pigsaw-a capturat obligarloa juca Mos Craciun pentru jocul ferăstrău lui malware,
Results: 119, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Romanian