CAPTURE in Turkish translation

['kæptʃər]
['kæptʃər]
yakalayın
get
catch
seize
grab
capture
take
after him
them wherever
yakalamak
to catch
to get
to capture
to grab
seize
to bust
to nail
apprehending
capture
yakalayıp
and
catch
grab
capture
seized
to hunt down and
yakalama
to catch
to get
to capture
to grab
seize
to bust
to nail
apprehending
yakalanması
collar
lapel
neckline
i got
close
neck-hole
ele
to eliminate
sift
to sieving
it took
kapmaca
musical
capture
tarafından
side
yakala
to catch
to get
to capture
to grab
seize
to bust
to nail
apprehending
yakalanmaktan
collar
lapel
neckline
i got
close
neck-hole
yakalanmasına
collar
lapel
neckline
i got
close
neck-hole
yakalanma
collar
lapel
neckline
i got
close
neck-hole
yakaladı
to catch
to get
to capture
to grab
seize
to bust
to nail
apprehending

Examples of using Capture in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Give up and let us capture you.
Sizi esir alalım diye teslim olursunuz.
Image Capture, for acquiring images from digital cameras and scanners.
Image Capture- Dijital fotoğraf makinesi ve Tarayıcılardan görüntüleri elde etmek.
And capture Delhi! We will march along the riverbank towards Delhi!
Delhiye varır ve Delhiyi ele geçiririz!
WETZLER: Move in and capture the driver of that vehicle.
İçeri girin ve aracın sürücüsünü yakalayın.
They want to play capture the leader let's give them a game to remember.
Lideri yakala'' oynamak istiyorlar. Hadi onlarla unutulmaz bir oyun oynayalım.
It's like the hacker Olympics. Capture the flag.
Bayrak kapmaca. Hacker olimpiyatları gibi bir şey.
You were transferred here following your capture by the galactic authority.
Buraya galaktik otorite tarafından,… getirildin.
I'm the crazy bitch you can never capture.
Ben, senin asla esir edemeyeceğin şu kaçık şırfıntıyım.
Capture your own to sell as slaves in Arthdal. You people.
Kendi halkınızı yakalayıp Arthdala köle olarak satıyorsunuz.
Move in and capture the driver of that vehicle. Shit.
İçeri girin ve aracın sürücüsünü yakalayın. Lanet.
I will lead my unit and capture that ship with no prisoners taken. Choose.
Seç. Birimimi yöneteceğim ve o gemiyi ele geçireceğim hiçbir esir almadan.
You wanna capture a real terrorist, put your handcuffs on this man Keaton.
Gerçek bir terörist mi yakalamak istiyorsun, kelepçelerini şu adama tak Keaton.
Capture a few moments, if you know what I mean.
Birkaç anımızı yakala, ne demek istediğimi anlıyorsun ya.
Capture bonding.
Esir bağı.
Shit. WETZLER: Move in and capture the driver of that vehicle.
İçeri girin ve aracın sürücüsünü yakalayın. Lanet.
It's like Capture the Flag. The game's simple.
Oyun basit. Bayrak kapmaca'' gibi.
I capture your men with bag of water.
Ben yakalamak senin adamları,
Capture him alive. So when he returns,
Onu sağ yakala. Dolayısıyla döndüğünde,
Why not? They seem to be able to elude capture like an apparition?
Tıpkı bir hayalet gibi yakalanmaktan kurtulabiliyorlar. Neden olmasın?
We're going to kill and capture a large quantity of them.
Büyük miktarda düşmanı öldürecek ve esir alacağız.
Results: 767, Time: 0.0778

Top dictionary queries

English - Turkish