WILL CAPTURE in French translation

[wil 'kæptʃər]
[wil 'kæptʃər]
capturera
capture
catch
take
captera
to capture
pick up
receive
catch
get
collect
saisira
enter
seize
grasp
take
capture
grab
type
input
grip
refer
prendra
take
get
make
have
catch
undertake
grab
pick up
captiveront
captivate
capture
engage
enthrall
capture
capture
catch
take
capturer
capture
catch
take
captureront
capture
catch
take
capte
to capture
pick up
receive
catch
get
collect
capteront
to capture
pick up
receive
catch
get
collect
captivera
captivate
capture
engage
enthrall

Examples of using Will capture in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Maybe while you do that, maybe I will capture another slice?
Pendant que tu t'en occupes, je vais capturer une autre part?
Improvements to the current system can be implemented that will capture this comparative advantage.
Des améliorations peuvent être apportées au système actuel pour saisir cet avantage comparatif.
Our natural-sounding Expression System 2 pickup will capture that rich baritone depth for live settings or recording.
Le son naturel de notre micro Expression System 2 capturera l'exceptionnelle profondeur de ce modèle baryton pour des performances en live ou des enregistrements.
The plant will capture 850 kg/hour CO 2 from the off-gas output of HoSt's membrane upgrade plant, processing 1,000 Nm³/hr biogas.
L'installation capturera 850 kg/heure du CO2 issu du gaz émis des membranes de l'unité de purification HoSt, qui traite 1.000 m3/h de biogaz.
A flash unit will illuminate them from behind, and the camera will capture time-lapse photographs of the colloids as they evolve over a period of ten days.
Le flash va les illuminer de l'arrière et la caméra saisira des images à intervalle de l'évolution des colloïdes pendant dix jours.
The appliance will capture the traffic and place it on a disk for later analysis.
L'équipement capturera le trafic et le placera sur disque dur pour une analyse ultérieure.
its fine iridescent knit in crystalline tones will capture the first summery gleams.
sa maille fine irisée aux tonalités cristallines captera les premières lueurs estivales.
In addition, the system will capture the data contained in the notifications in a searchable format.
De plus, ce système saisira les données figurant dans les notifications dans un format consultable.
The new optical image stabilizer will capture your favorite moment in high resolution and shutter free every time.
Le nouveau stabilisateur optique capturera vos moments favoris en haute résolution.
Shell's Quest project will capture 35% of the emissions from its Scotsford upgrader.
le projet Shell Quest captera 35% des émissions de l'usine de traitement de Scotsford.
Develop and implement a more broadly based public consultation policy which will capture the direct views of stakeholders in a more systematic way.
Elaborer et mettre en œuvre une politique de consultation du public à plus large assise qui prendra en compte les points de vue directs des parties prenantes de manière plus systématique.
With such an approach, the strategy will capture all players in the Digital Media value chain/path to market.
Avec une telle approche, cette stratégie saisira tous les acteurs de la chaîne de valeur des médias numériques jusqu'à la mise en marché.
your force will capture the Target and you will be able to view its info under the"Targets" tab at the Pirate Stronghold.
ta force capturera la Cible et tu seras en mesure de voir ses renseignements sous l'onglet« Cibles» au Bastion Pirate.
This selection is made of places that will capture you the moment you see them.
Cette sélection est faite de lieux qui vous captiveront dès que vous les verrez.
your phone will capture a photo of the thief.
votre appareil prendra une photo du malfaiteur.
while the classic logo of the Mustang in"GOLD" will capture attention in the foreground.
le logo classique de la Mustang aux motifs" OR" captera l'attention en avant-plan.
Example: The regex((A)BC) will capture ABC in \1
Exemple: La regex ((A)BC) capturera ABC dans \1
Partnership will capture refinements to the business plan in its annual corporate plan.
Le Partenariat saisira les mises au point du plan d'affaires dans son plan général annuel.
You will get an amazing professional photo that will capture you in the best light.
Vous obtiendrez une photo de qualité professionnelle qui vous prendra dans une luminosité adéquate.
When this sensor detects heat from people and animals it will capture photos and videos with a trigger time of 1 second.
Lorsque ce capteur détecte la chaleur des personnes et des animaux, il capture des photos et des vidéos avec un temps de déclenchement d'1 seconde.
Results: 169, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French