CAPTURER in English translation

capture
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
catch
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
capturing
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
captured
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
captures
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
catching
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
caught
capture
attraper
prendre
voir
piège
arrêter
loquet
hic
coincer
sur les prises
taking
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
taken
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir

Examples of using Capturer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il faut capturer cette femme.
This woman has to be captured.
Je dois le capturer avant qu'il commence à penser par lui-même.
I must capture him before he starts thinking for himself.
Le capturer et l'exposer?
Capture it and report it?.
Elle permet de capturer simplement la sortie standard du processus.
It enables the standard output of the process to be captured easily.
Le capturer est ta meilleure chance de récupérer Catherine.
Capturing him is your best chance at getting Catherine back.
Le capturer doit être une priorité.
Capturing him must be a high priority.
Si nous pouvions le capturer vivant, ce serait enfin la confirmation.
If only we could capture him alive, it would mean confirmation at last.
On ne devrait pas d'abord capturer des gens comme ça?
Shouldn't you capture people like them first?
Chercher et capturer les espèces dans certaines circonstances;
Search for and seize species under certain circumstances;
Nous capturer vivants?
Harvest us alive?
On peut la capturer là-bas sans attirer l'attention.
We can capture her there without drawing attention.
Le capturer vivant serait la meilleure solution.
Capturing him alive in here would be the best outcome.
J'ai l'espoir de pouvoir capturer un gros plan de ces magnifiques guêpes.
I wish to be able to take a close-up of these marvelous wasps.
Et nous allons le capturer parce que sa faiblesse, c'est l'arrogance.
And we're gonna catch him because his weakness is he's cocky.
Je vais le capturer, et sans difficulté.
I will capture him with little trouble.
Comment suis-je censé les capturer?
And how am I supposed to capture them?
Pourquoi vous ne pouvez pas la capturer?
Why can't you just capture her?
Les trois armées doivent attaquer Yanjing sur trois fronts et la capturer.
All the three armies would attack Yanjing from three sides and capture it.
Ces manœuvres sont percues par Lyon comme une tentative de capturer l'arsenal.
These maneuvers were perceived by Lyon as an attempt to seize the arsenal.
Je pourrais éventuellement les capturer plus tard.
I will capture them later eventually.
Results: 3513, Time: 0.2014

Top dictionary queries

French - English