SHOULD SEIZE in French translation

[ʃʊd siːz]
[ʃʊd siːz]
devrait saisir
having to enter
have to seize
need to enter
devraient saisir
having to enter
have to seize
need to enter
doit saisir
having to enter
have to seize
need to enter
doivent saisir
having to enter
have to seize
need to enter
devraient prendre
have to take
need to take
have to make
have to get
need to get
be required to take

Examples of using Should seize in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They told me that they had a good job for me and that I should seize this opportunity to save myself from the Nazis.
Ils m'ont affirmé qu'ils avaient un bon travail pour moi et que je devrais saisir l'occasion d'échapper à l'oppression nazie.
If this is so and if the political conditions are favourable, then we should seize that opportunity.
Si tel est le cas et que les conditions politiques le permettent, nous devons saisir cette occasion.
Member States should seize all opportunities to consolidate the role of UNIDO
Les États Membres doivent exploiter toutes les opportunités visant à consolider le rôle de l'ONUDI
Africa should seize all opportunities to be part of the international agenda in the next millennium.
Au cours du prochain millénaire, elle devrait saisir toutes les occasions pour figurer parmi les préoccupations internationales.
We should seize the opportunity offered by the fiftieth anniversary to revitalize the Organization
Nous voudrions saisir l'occasion du cinquantième anniversaire pour revitaliser cette organisation
The Assembly should seize this opportunity insofar as everyone, in his or her consumption habits,
L'Assemblée doit se saisir de cette question dans la mesure où chacun dans ses habitudes de consommation,
In the Conference, it is South Africa's view that we should seize the moment and build upon what was achieved last year.
S'agissant de la Conférence, l'Afrique du Sud est de l'avis que nous devons saisir l'occasion de bâtir sur les résultats de l'année dernière.
the international community should seize the moment.
la communauté internationale devraient saisir ce moment.
expertise to act, and it should seize the opportunity.
l'expertise voulues pour agir, et il devait en saisir l'occasion.
It also presents a working list of the major opportunities on the horizon that the Canadian cancer control community should seize to reduce the risk of cancer,
Il présente aussi une liste d'opportunités prometteuses que la communauté canadienne de la lutte contre le cancer devrait saisir pour réduire le risque de cancer, sauver des vies
Mr. PACE(Malta) said that the Committee should seize the opportunity afforded by its deliberations on agenda item 95 to focus on the issues to be discussed at the World Summit for Social Development.
PACE(Malte) dit que la Troisième Commission devrait saisir l'occasion qu'offre l'examen du point 95 de son ordre du jour pour traiter les questions qui seront abordées lors du Sommet mondial pour le développement social.
The Commission should seize the opportunity of the Women's International War Crimes Tribunal Judgement to remind Japan to do the honourable thing and recognize its state responsibility.
La Commission devrait profiter de l'occasion qui lui est offerte par le jugement du Tribunal international des femmes pour la répression des crimes de guerre pour rappeler au Japon qu'il doit se comporter de façon honorable et reconnaître sa responsabilité étatique.
Finally, the KEAC believes that the Government of Quebec should seize the opportunity of the present legislative review to look at the various exemptions to the right of access to information contained in the Mining Act.
Finalement, le CCEK est d'avis que le gouvernement du Québec devrait saisir l'occasion de la présente révision de la Loi sur les mines pour revoir les différentes exemptions au droit d'accès à l'information qu'elle contient.
The mandate-holders should seize leadership in cooperation
Les titulaires de mandat devraient prendre l'initiative de la coopération
The General Assembly, as the most democratic and representative body of the United Nations, should seize this opportunity to take the lead
L'Assemblée générale, en tant qu'organe le plus démocratique et représentatif, devrait saisir cette occasion pour prendre l'initiative
All Member States should seize the opportunity to contribute to the reform process
Tous les États Membres devraient saisir cette occasion pour contribuer au processus de réforme
Transport Canada should seize the opportunity to develop a national regulatory framework that harmonizes with that of the United States.
Transports Canada devrait saisir l'occasion pour élaborer un cadre de réglementation national qui s'harmo nise à celui des États Unis.
The Committee should seize the opportunity to fulfil its responsibility of completing the draft comprehensive convention on international terrorism
La Commission doit saisir l'occasion de s'acquitter de ses responsabilités en achevant l'élaboration du projet de convention générale sur le terrorisme international
The two parties should seize this opportunity to write a new page of history based on peaceful coexistence
Les deux parties devraient saisir cette occasion pour écrire une nouvelle page de l'histoire, sur la base d'une coexistence pacifique
The Commission should seize the opportunity offered by the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights to secure the swift adoption of the draft Optional Protocol to the International Covenant on Economic,
La Commission devrait saisir l'occasion du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme pour adopter rapidement le projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques,
Results: 172, Time: 0.1098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French