DEVRAIENT PROFITER in English translation

should benefit
devrait bénéficier
devrait profiter
devrait tirer
devrait tirer profit
devrait favoriser
should take advantage
devraient profiter
devrait tirer parti
devraient tirer profit
devraient tirer avantage
devrait mettre à profit
are expected to benefit
should use
devraient utiliser
devraient employer
devraient recourir
devrait se servir
devrait user
devraient exploiter
devrait profiter
devraient appliquer
devraient s'appuyer
il fallait utiliser
should seize
devrait saisir
devrait profiter
devraient prendre
should capitalize
devrait tirer parti
devraient capitaliser
devraient profiter
devrait s'appuyer
devrait mettre à profit
doit tirer profit
should share
devraient partager
devraient échanger
devraient communiquer
devraient se répartir
devraient profiter
are likely to benefit

Examples of using Devraient profiter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mandarinas Dulces devraient profiter de la meilleure des meilleures mandarines et les oranges de Valence.
Mandarinas Dulces expected to enjoy the best of the best Valencian mandarins and oranges.
Les touristes devraient profiter d'une visite qui vaut la peine au château de Montauto,
Tourists would enjoy a worthwhile visit to the castle of Montauto, which was partly
Les zoos et les aquariums exposant des animaux confisqués devraient profiter de l'exposition pour signaler au public le motif de la confiscation.
Zoos and aquariums having confiscated animals on display should take the opportunity to inform the public about the reason which led to the confiscation.
Le message du sketch à ramener chez eux était le suivant; les enfants devraient profiter de leur enfance et être éduqués comme des personnes utiles à la société.
This skit brought home the message that as children they should enjoy their childhood as well as be educated to be useful persons in society.
Une délégation s'est déclarée en faveur des mesures prises pour développer les institutions, mais elle a fait observer que ces mesures devraient profiter aux personnes les plus pauvres.
One delegation supported the thrust towards institutional development but suggested that it needed to benefit the poorest in society.
La crise alimentaire peut certes constituer une opportunité dans le sens que beaucoup d'agriculteurs des pays en développement devraient profiter de l'augmentation des prix des produits alimentaires.
The food crisis can provide an opportunity in the sense that higher food prices should be beneficial for many farmers in developing countries.
Les chiffres d'affaires devraient profiter de l'élimination des goulots d'étranglement au niveau des capacités de production
Net revenues should benefit from the removal of capacity and delivery bottlenecks and from the continued
Les États Membres devraient profiter de la présente Réunion de haut niveau pour forger un consensus,
Member States should take advantage of this High-level Meeting to build consensus, adopt scientific
réalisés de façon responsable et devraient profiter d'abord et avant tout à ceux qui en ont le plus besoin,
realized in a responsible manner, and should benefit first and foremost those who needed them most,
Ces réformes devraient profiter aux enfants dans la mesure où elles visent à améliorer la qualité des services,
These reforms are expected to benefit children insofar as they aim to increase service quality,
les groupes de la société civile devraient profiter de l'occasion pour réagir aux priorités politiques qui sont présentées,
civil society groups should take advantage of the opportunity to respond to the policy priorities presented,
Nous proclamons que ce sont les bibliographies nationales qui devraient profiter le plus des FRBR,
It is claimed that national bibliographies should benefit the most from FRBR,
Associations, commerçants, habitants, devraient profiter outre des retombées touristiques,
Associations, shopkeepers, residents, should take advantage of the tourist spin-offs,
Les gouvernements devraient profiter de l'amélioration de l'environnement macroéconomique pour fournir des ressources permettant de créer des infrastructures
Governments should use the improved macroeconomic environment to provide resources to build infrastructure
les pratiques offshore devraient profiter à une entreprise plutôt que de l'exposer à la perte de propriété intellectuelle,
offshore practices should benefit a firm rather than expose it to loss of intellectual property,
Les parties concernées devraient profiter de l'occasion qui se présente actuellement
The parties concerned should seize the current opportunity
Ils devraient profiter de l'expansion économique actuelle pour constituer des réserves;
They should use the current economic expansion to build up buffers;
Les entreprises canadiennes devraient profiter de l'occasion de soumettre leurs points de vue sur les priorités gouvernementales pour la renégociation de l'ALENA,
Canadian businesses should take advantage of the opportunity to provide input on the Canadian government's priorities during NAFTA renegotiations,
les performances de la Commission africaine devraient profiter aux populations africaines,
given that the work of the Commission should benefit the peoples of Africa,
Les pays africains devraient profiter des nouvelles opportunités qui s'offrent à eux d'avoir accès à des ressources rarement disponibles depuis les indépendances,
African countries should capitalize on the new opportunities for resources rarely available since independence, but the challenges of turning optimism
Results: 96, Time: 0.0876

Devraient profiter in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English