WILL SEIZE in Russian translation

[wil siːz]
[wil siːz]
воспользуются
will use
will seize
will benefit
would use
will take
would seize
would take advantage
be used
would benefit
захватим
take
grab
capture
will seize
occupy
будем использовать
will use
shall use
are using
would use
will utilize
will seize
схватят
catch
get
captured
grab
овладеет
possess
will master
will seize
воспользуется
uses
will take
will seize
would seize
would take
will benefit
take advantage
would benefit
will exploit
захватит
takes
captures
grab
will seize
conquered
to invade
будет использовать
will use
be used
would use
will utilize
will draw
would utilize
will leverage
will employ
shall use
would draw
захвачу
will grab
will bring
will take
am gonna grab
will seize
am bringing
am gonna take

Examples of using Will seize in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And we will seize every opportunity for progress to address this threat in a cooperative effort with the entire world.
И мы будем использовать каждую возможность для прогресса в деле устранения этой угрозы совместными усилиями всех стран мира.
This irrepressible cover should be put severely on the place; differently it will seize consciousness and will cast it into ruin.
Эту неуемную оболочку надо сурово поставить на свое место, иначе она овладеет сознанием и ввергнет его в разорение.
that this Committee will seize the opportunity to agree on a mandate for such a forward-looking mechanism.
что этот Комитет воспользуется возможностью, чтобы согласовать мандат для создания такого перспективного механизма.
Ethiopia in particular, will seize this opportunity to proceed with demarcation in accordance with the Boundary Commission's decisions.
Эфиопия в частности воспользуются данной возможностью для осуществления демаркации в соответствии с решениями Комиссии по установлению границы.
I hope that the authorities of the Tribunal will seize this occasion to strengthen our ties of cooperation.
Надеясь, что руководство Трибунала воспользуется этой возможностью для укрепления наших уз сотрудничества,
soon a new dictator will seize power.
скоро новый диктатор захватит власть.
We hope that all the parties will seize this opportunity, although the events of a few minutes ago raise legitimate doubts as to the separatists' commitment to it.
Мы надеемся, что все стороны воспользуются этой возможностью, хотя события, произошедшие несколько минут назад, вызывают законные сомне- ния в отношении приверженности сепаратистов выполнению этого плана.
the General Assembly will seize another important opportunity to deplore the failure by the military authorities in Haiti to live up to their international obligations.
Генеральная Ассамблея будет использовать другие важные возможности для осуждения отказа военных властей в Гаити от соблюдения ими международных обязательств.
I am confident that the Assembly will seize this opportunity to review
Я убежден, что Ассамблея воспользуется этой возможностью, чтобы рассмотреть
These spoilers will seize any opportunity to reverse the gains made so painstakingly in the peace process.
Эти противодействующие силы воспользуются любой возможностью, чтобы обратить вспять с таким трудом достигнутый прогресс в деле установления мира.
I hope that the First Committee will seize upon this renewed momentum in disarmament negotiations.
Я надеюсь, что Первый комитет воспользуется этим возродившимся импульсом в переговорах по вопросам разоружения.
Leave this space or I will seize your vessel and send you home in a cargo container.
Убирайтесь отсюда, или я захвачу ваш корабль и отправлю вас домой в грузовом контейнере.
The Special Representative will seize every available occasion
Специальный представитель будет использовать все имеющиеся возможности
We hope that both parties will seize this opportune moment and put the Israeli and Palestinian peace process back on the track of the road map as soon as possible.
Мы надеемся, что обе стороны воспользуются этой благоприятной возможностью и как можно скорее вернут израильско- палестинский мирный процесс на путь выполнения<< дорожной карты.
We are confident that the United Nations will seize this opportunity and take a leading role in the global effort to implement the concept of sustainable human development.
Мы убеждены, что Организация Объединенных Наций воспользуется данной возможностью и возглавит глобальные усилия по осуществлению концепции устойчивого человеческого развития.
My delegation is hopeful that all Member States will seize this momentous opportunity
Моя делегация надеется, что все государства- члены воспользуются этой ценной возможностью
is that you will seize this chance to prove your dedication to pursuing a future with this firm.
Киппс, что вы воспользуетесь этим шансом, чтобы доказать твердое намерение связать свое будущее с этой фирмой.
Then he will seize all the activists of the Georgian People's Assembly,
Тогда он схватит всех активистов Народного собрания Грузии,
movement which you once will seize, will be automatically carried out».
станет для вас легкой, и движение, которым вы однажды овладеете, будет выполняться автоматически».
We hope that all parties will seize this opportunity to fashion a better future together.
Мы надеемся, что все стороны используют эту возможность для построения совместными усилиями лучшего будущего.
Results: 81, Time: 0.0853

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian