SERAIENT PAS in English translation

are not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
would not
ne serait pas
ne voulait pas
n'aurait pas
ne pourrait pas
ne permettrait pas
ne ferait pas
ne devrait pas
n'allait pas
n'a pas voulu
ne serait
not be
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
were not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister

Examples of using Seraient pas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chaque langue a ses spécificités propres et il n'existe pas de langues qui ne seraient pas belles/intéressantes.
Every language has its own particularities and there is no any unbeautiful/uninteresting languages.
Nous nous sommes promis de ne pas divorcer tant que nos enfants ne seraient pas morts.
We promised we wouldn't get divorced until after all the children were dead.
ne le seraient pas».
are fit for the highest destinies, and">other bodies(female) are not.
ceux des autres ne le seraient pas.
while the effects of others would not.
d'autres ne le seraient pas du tout.
while others are not counted at all.
eux, ne le seraient pas.
would be eligible for election to the Commission on Human Rights, but">the United States would not.
L'universalité de l'oppression des femmes nous force à remettre en question nos propres préjugés concernant les pays qui seraient« producteurs de réfugiés» et ceux qui ne le seraient pas.
The universality of women's oppression forces us to re-examine our own smug notions about which nations are"refugee-producing", and which are not.
La Caisse a informé le Comité que l'écart de 1 203 050 dollars correspondait à un ajustement des dépenses d'administration fait manuellement dans les états financiers pour tenir compte d'engagements non réglés qui ne le seraient pas avant la clôture de l'exercice.
The Fund informed the Board that the difference of $1,203,050 related to a manual adjustment to administrative expenses on the financial statements to adjust for unliquidated obligations that would not be paid after period end.
certains se retrouveraient sur la liste alors que d'autres ne le seraient pas.
i.e. one trademark holder would be on the GPML and another would not.
les entités non visées par ladite exonération ne seraient pas dans la même situation que celles relevant de son champ d'application.
since the entities which are not covered by that exemption are not in the same situation as those falling within its scope.
certains accords précisent qu'ils sont contraignants, a contrario les accords silencieux sur ce point ne le seraient pas?
that they were binding, should it be inferred a contrario that agreements which were silent on that matter were not binding?
Pour la plupart d'entre eux, les utilisateurs comprennent cette situation et, même s'il leur arrive de se plaindre de devoir <<conduire en gardant les yeux rivés sur le rétroviseur>>, ils comprennent que les séries mensuelles ne leur seraient pas nécessairement d'une grande utilité.
Most users understand these issues and while they may complain that it forces them to"drive looking through the rear mirror" they accept that monthly series may not be all that useful.
l'acte inspirerait à des États tiers qui n'auraient pas participé à sa formulation et n'en seraient pas davantage les destinataires, sauf le cas de déclarations erga omnes.
conduct by other States that did not participate in the formulation of the act and also were not addressees, except in cases involving a declaration erga omnes.
a aidé des entreprises à obtenir des prêts qui ne leur seraient pas accessibles autrement ou qui pourraient l'être à des conditions moins favorables.
helped businesses get access to loans that would otherwise not be available or would only be available under less favourable terms.
des dispositions contraignantes et d'autres qui ne le seraient pas.
a convention containing some provisions that were compulsory and some that were not.
au cas où elles ne le seraient pas, elle assure les États parties que le Comité est tout disposé à leur fournir des éclaircissements.
and in the event that they were not, she assured States parties that the Committee would be most willing to provide clarification.
Le Conseil dcvait &tre informe des resultats des negociations e t an cas ou cclles-ci nc seraient pas menecs& bien dans un delai raisonnable,
The results of the negotiations should be reported to the Council and, if they were not satisfactorily concluded within a reasonable time,
seront couvertes dans la mesure où elles ne le seraient pas dans l'évaluation des zones côtières réalisée au titre des autres évaluations régionales.
will be covered to the extent that they are not covered as part of the assessment of coastal areas in the other regional assessments.
il n'y a aucune preuve que les coûts de personnel déclarés par le partenaire ne seraient pas suffisants en quantité
there is no evidence that the claimed staff costs declared by the partner are not adequate in quantity
les montants dus par la suite ne le seraient pas.
while amounts owed thereafter would not.
Results: 54, Time: 0.0374

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English