SES PROPRES PROGRAMMES in English translation

its own programmes
son propre programme
sa propre programmation
its own programs
son propre programme
its own programme
son propre programme
sa propre programmation
their own programming
leur propre programmation
leurs propres émissions
leurs propres programmes

Examples of using Ses propres programmes in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'Agence continuera en outre de participer au projet mixte de l'OCDE sur la gestion des finances publiques pour se renseigner sur les pratiques exemplaires d'autres donateurs et les int grer dans ses propres programmes.
CIDA will also continue its participation in the Joint Venture on Public Financial Management at the OECD to learn about best practices of other donors and to integrate them into its own programming.
la représentante a dit que la CNUCED devait conserver la capacité de concevoir ses propres programmes, et dans ce contexte elle a invité les donateurs à fournir l'appui nécessaire au Programme de la CNUCED sur le renforcement des capacités
she said that UNCTAD should not be prevented from designing its own programmes, and in that context she invited donors to provide the necessary support to the UNCTAD post-Doha Programme on Capacity-building
Le Fonds ne s'emploie plus seulement à obtenir des ressources pour ses propres programmes d'appui, mais il joue aussi un rôle actif aux côtés des gouvernements
UNFPA is no longer trying only to leverage resources for its own programmes of support, but playing an active role in working with governments
d'accroître la portée de ses propres programmes et d'offrir des possibilités à ses membres,
abroad to expand the reach of its own programs and to provide opportunities for its members,
L'industrie a évolué et étoffé ses propres programmes pour contribuer à une meilleure gestion des produits chimiques
Industry has developed and extended its own programmes to contribute to better chemicals management,
il a ses propres programmes, plans d'action,
it has its own programs, action plans,
notamment en adoptant ses propres programmes d'activités pour compléter les initiatives des États Membres,
by adopting its own programme of activities to complement the initiatives of Member States,
l'UICN doit périodiquement réévaluer ses propres programmes et priorités en fonction des nécessités mondiales
IUCN must periodically assess its own programmes and priorities against world needs
c'est-à-dire jusqu'à ce que l'État ait pu mettre au point ses propres programmes et renforcer les capacités des centres nationaux de santé
when the State may have had the opportunity to develop its own programs and physical capacities of the national centers for health
notamment en adoptant ses propres programmes d'activités pour compléter les initiatives des États Membres,
by adopting its own programme of activities to complement the initiatives of Member States,
Chacune d'entre elles a toute latitude d'élaborer ses propres programmes, modalités et stratégies qui seront mis en œuvre conformément au cadre retenu d'un commun accord;
Each has the latitude to initiate its own programmes, modalities, and strategies for implementation within the agreed framework-a flexible arrangement that strengthens the coordination and harmonization efforts between the two institutions
appuyer les efforts de l'Afrique pour appliquer ses propres programmes.
support Africa's efforts to implement its own programmes.
l'Afrique déploie pour mettre en œuvre ses propres programmes.
support Africa's efforts to implement its own programmes.
l'utilisation intégrée de sa vaste collection de données spatiales au profit de ses propres programmes et projets, de ses partenaires dans les États Membres, ainsi que des utilisateurs externes.
vast spatial data and information holding for the benefit of its own programmes and projects, its stakeholders in member States as well as external users.
par le fait que le PNUD outrepassait quelquefois ses limites en assurant un soutien technique qui allait au-delà de ses compétences et en favorisant ses propres programmes lorsqu'il administrait des fonds d'affectation spéciale multidonateurs.
engagement in conflict settings have expressed concern that UNDP sometimes"overreaches" by engaging in technical support beyond its expertise and by favouring its own programmes when administering multi-donor trust funds.
que ce soit pour ses propres programmes ou dans le cadre de l'appui qu'elle offre à ses entités partenaires.
language services), whether for its own programmes or in the context of support that it offers to partner entities.
en mettant en œuvre ses propres programmes, soit en finançant des ONG.
either by implementing its own programmes or through sponsoring the work of NGOs.
Article 11 2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux messages diffusés par l'organisme de radiodiffusion télévisuelle en ce qui concerne ses propres programmes et les produits connexes directement dérivés de ces programmes,
Article 18 2. Paragraph 1 does not apply to announcements made by the broadcaster in connection with its own programmes and ancillary products directly derived from those programmes, sponsorship announcements
Elle tient à saluer l'initiative de l'Italie prévoyant qu'un pays puisse utiliser ses dettes pour financer ses propres programmes et projets exécutés avec le soutien de l'ONUDI, sur la base
It wished to highlight Italy's initiative regarding the use of countries' debts to finance their own programmes and projects carried out with UNIDO's support on the basis of agreements reached within the Paris
Il importe d'aider chaque pays à lancer ses propres programmes et initiatives de lutte contre ces maladies,
It is important to support individual countries in launching their own programmes and initiatives against these diseases
Results: 72, Time: 0.0892

Ses propres programmes in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English