SOMMES PAS in English translation

are not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
have not
n'ont pas
ne sont pas
n'ont pas eu
n'ont jamais
n'ont pas été
aren't
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
is not
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister
not be
pas être
pas avoir
être non
ne
pas consister

Examples of using Sommes pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous ne sommes pas contre la pendaison.
Don't get us wrong, Judge. We ain't against hanging.
Nous sommes pas experts en bijoux.
We're no experts in jewels.
Pas tant que nous ne sommes pas loin d'ici.
Not until we're miles away from here.
Cela nous effraie, parce que nous n'en sommes pas à l'abri.
This frightens us because it suggests we are not immune.
Il ne doit pas suspecter que nous ne sommes pas sincères.
He must not suspect we are insincere.
Non, nous ne le sommes pas.
No, we don't.
Nous ne le sommes pas.
You and I are not friends.
Non, nous ne le sommes pas.
No, we didn't.
Nous ne sommes pas là pour dire à d'autres peuples comment vivre, quoi faire, qui être ou comment pratiquer leur religion.
We are not here to lecture-we are not here to tell other people how to live, what to do, who to be, or how to worship.
Nous n'en sommes pas personnellement conscients, dans notre travail quotidien,
We are not aware of these things in our daily work
Il est vrai que nous ne nous sommes pas toujours souri les uns aux autres de nos places respectives.
It is true that we have not always smiled at each other from this side.
Apparemment nous avons tout faux- nous ne sommes pas opérationnels mais on nous a demandé de construire un département de collecte de fonds efficace.
Apparently we can't do it right- we are not operational, but have been asked to build up efficient fundraising departments.
Nous les martiens ne sommes pas vraiment fan des marchés avec la famille wong.
Don't shoot! We native martians aren't so crazy about deals with the wong family.
celle-là même que nous avions expérimentée et dont nous n'en sommes pas encore sortis.
the one that we went through for 15 years and still are not done with.
En France, nous n'en sommes pas à supprimer les livres des cours d'école
The French government is not removing books from schools
Nous autres voleurs n'y sommes pas les bienvenus, et quand bien même nous le serions,
We rogues aren't particularly welcome there, nor would she simply
EDDV non consolidées Nous détenons des droits importants dans des EDDV qui ne sont pas consolidées, puisque nous n'en sommes pas le principal bénéficiaire.
VIEs that are not consolidated We have significant interests in VIEs that are not consolidated because we are not the primary beneficiary.
Si nous sommes pas humains l'un avec l'autre, alors que sommes-nous?
If we can't be human to each other then what are we?
Bien sur, Patrick et moi be sommes pas les seuls traités de paix que tu as négocié.
Of course, Patrick and I aren't the only peace treaty you have negotiated.
mais nous n'en sommes pas encore là.
but that day is not here yet.
Results: 257, Time: 0.0412

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English