SOUFFRAIT in English translation

suffered from
souffrir
pâtir de
victimes de
subissent des
atteintes de
connaissent de
ont des
had
disposer
ont
sont
possèdent
was hurting
être blessé
souffrir
mal
être bléssé
être heurtés
pain
douleur
souffrance
mal
peine
souffrir
douloureux
suffering from
souffrir
pâtir de
victimes de
subissent des
atteintes de
connaissent de
ont des
suffers from
souffrir
pâtir de
victimes de
subissent des
atteintes de
connaissent de
ont des
has
disposer
ont
sont
possèdent
was hurt
être blessé
souffrir
mal
être bléssé
être heurtés

Examples of using Souffrait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle souffrait, elle voyait des médecins.
She was sick, I took her to see doctors.
Elle souffrait peut-être d'algolagnie.
She might have suffered from algolagnia.
Vu comment il souffrait, on peut remercier Dieu pour ça.
Well, considering the pain he was in, we can thank God for that.
Elle souffrait de la poitrine avant de s'évanouir.
She said her chest hurt, then she passed out.
De quoi souffrait Mickey Rayborn?
What did Mickey Rayborn suffer from?
Elle souffrait depuis 10 ans.
She was in pain for 10 years.
Combien même elle souffrait, elle est restée assez longtemps pour me montrer.
Even though she was in pain, she stayed long enough to show me.
J'ai cru qu'il souffrait, avec les bruits qu'il faisait.
I thought he may have be in pain from the sound he was making.
Et si le capitaine Grinkov souffrait d'Alzheimer ou de dépression grave?
What if Captain Grinkov is suffering from Alzheimer's or severe depression?
Mon coeur souffrait, comme si j'avais peur.
My heart was aching, like I was afraid.
Souffrait d'infection pulmonaire.
Was diagnosed with severe lung infection.
Je cherchais à savoir si elle souffrait encore ou non.
I was trying to find out if she was still in pain or not.
Une jeune fille de 12 ans souffrait d'une blessure de skateboard.
A 12-year-old girl had suffered a skateboard injury to her ankle.
Il meurt en 1942 d'un cancer dont il souffrait depuis 1938.
He died on 30 December 1942 from cancer which he had been suffering from since 1938.
Néanmoins, déjà avant 1877, l'hôtel souffrait d'une baisse de fréquentation.
Nevertheless, by 1877 the hotel had suffered a drop in business.
Ouais, il souffrait de coliques.
Yeah, he was sick with colic.
C'est comme si il souffrait de démence.
It's like he's suffering from dementia.
Quoi?- Qu'elle souffrait.
That she was sick!
J'ai pensé que ce serait mieux si on souffrait un peu avant.
Figure it will look better if we suffer a little bit first.
Je peux vous assurer que cette femme souffrait.
I guarantee you, this lady was in pain.
Results: 1185, Time: 0.0644

Top dictionary queries

French - English