SOULEVAIT in English translation

raised
soulever
augmenter
faire
susciter
accroître
recueillir
porter
mobiliser
hausser
récolter
posed
poser
présenter
constituer
posture
faire
faire peser
soulever
la pose
arising
survenir
surgir
naître
découler
résulter
cas
engendrer
se posent
se présentent
apparaissent
was lifting
être ascenseur
être levé
raises
soulever
augmenter
faire
susciter
accroître
recueillir
porter
mobiliser
hausser
récolter
raising
soulever
augmenter
faire
susciter
accroître
recueillir
porter
mobiliser
hausser
récolter
raise
soulever
augmenter
faire
susciter
accroître
recueillir
porter
mobiliser
hausser
récolter

Examples of using Soulevait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ils se sont également accordés à reconnaître que le projet soulevait de sérieux problèmes pour les experts du système des procédures spéciales.
There was also a consensus that the draft raised issues of serious concern to the experts of the special procedures system.
La circulation incessante de véhicules dans ces rues soulevait quotidiennement des tonnes de poussière
These are streets in which the continuous movement of vehicles stirred up tons of dust
Les commissaires aux comptes de l'ONUDI soulevait cette question depuis plusieurs années voir le document PBC.21/8-IDB.30/8.
UNIDO's External Auditors have been raising this issue for several years PBC.21/8-IDB.30/8 refers.
Le document de travail soulevait la question de savoir s'il serait possible
The discussion paper had raised the question whether it would be possible
Entre autres choses, le rapport soulevait le problème de la sécurité des locaux de la caisse.
Among other things, it raised the problem of lack of security of the cashier's office, as follows.
Ils convenaient tous également que le rapport du Secrétaire général soulevait des questions très importantes qui méritaient d'être examinées attentivement.
There was also general agreement that the report of the Secretary-General had raised very important issues which deserved serious consideration.
Il soulevait de façon régulière,
He addressed consistently, clearly,
Je voyais son corps respirer, car la robe se soulevait et s'abaissait, se soulevait et s'abaissait, presque comme l'onde marine déferle sur une jolie plage».
I could just see her body breathing under the dress: it rose and fell, like sea breakers on a beautiful beach.
Quant à la pollution de l'eau, elle était due à la multiplication des nouvelles usines et soulevait de graves préoccupations.
Water pollution was due to the increased number of new factories and had raised serious concerns.
Ce qu'on vit ici, c'est comme si une mère soulevait une voiture pour sauver son bébé.
What we have here is Is one of those stories where a mother lifts a car To save her baby.
Le Rapporteur spécial a indiqué qu'il avait proposé un nouvel article 28 parce que le libellé initial soulevait plusieurs problèmes.
The Special Rapporteur stated that he had proposed a new article 28 because the initial wording had raised a number of problems.
La deuxième condition n'était pas difficile à remplir, mais soulevait plusieurs questions qui seraient examinées ultérieurement.
The second issue has not been difficult to address, although it raises several questions that will be discussed later.
le recours accru à l'analyse du cycle de vie soulevait un certain nombre de difficultés théoriques et pratiques.
use of life-cycle analysis, several delegations felt that it raised several conceptual and practical difficulties.
Les employés d'ISDEN ont aussi mentionné que le processus d'approbation ministérielle soulevait des préoccupations en raison d'un manque de transparence.
SINED staff interviewed also indicated that the process for ministerial approvals has raised concerns about a lack of transparency.
qui concernait la liberté d'expression, soulevait à son avis de nombreuses questions.
addresses freedom of expression, and said it raised many issues.
Dans les années 1980, l'analyse génétique à des fins judiciaires était une science relativement méconnue et soulevait des questions quant à sa capacité à identifier des individus avec exactitude.
In the 1980s, when forensic DNA analysis was still a relatively unknown science, questions were raised about its ability to identify individuals exactly.
Qui plus est, ces réclamations n'étaient pas suffisamment nombreuses pour aborder tous les problèmes que soulevait généralement chaque élément de perte.
Furthermore, the claims were not sufficient in number to raise all generally applicable issues for each loss element.
A accueilli avec satisfaction le rapport de l'Office britannique de statistiques nationales qui récapitulait de manière exhaustive les principales questions que soulevait la nouvelle économie;
Welcomed the report of the Office for National Statistics of the United Kingdom, which had comprehensively summarized the many topical issues concerning the new economy;
RAPPORT ANNUEL D'ACTIVITÉS 2014-201590 L'enquête du Protecteur du citoyen visait à examiner les enjeux d'intérêt public que soulevait l'admission d'une ressortissante du Koweït à l'Hôpital Royal Victoria du Centre universitaire de santé McGill(CUSM) pour y recevoir des soins de santé.
The purpose of the investigation by the Québec Ombudsman was to examine the public interest issues raised by the admission of a Kuwaiti foreign national to Royal Victoria Hospital of McGill University Health Centre(MUHC) for healthcare.
Le Président a conclu que l'amendement proposé à l'Article X soulevait des questions importantes quant aux interactions entre les Articles X
The Chair concluded that the proposed amendment to Article X raised important issues in relation to the interaction between Articles X
Results: 639, Time: 0.0914

Top dictionary queries

French - English