SOUS-TRAITER in English translation

subcontract
sous-traiter
contrat de soustraitance
sous-traitance
contrat
sous-traitants
soustraiter
outsource
externaliser
sous-traiter
confier
impartir
externalisent
délocaliser
externalisation
sub-contract
contrat de soustraitance
contrat de sous-traitance
sous-traiter
sous-traitance
sous-contracter
outsourcing
externaliser
sous-traiter
confier
impartir
externalisent
délocaliser
externalisation
contracting out
sous-traiter
sous-traitance
impartition
se soustraire par contrat
contracter
subcontracting
sous-traiter
contrat de soustraitance
sous-traitance
contrat
sous-traitants
soustraiter
outsourced
externaliser
sous-traiter
confier
impartir
externalisent
délocaliser
externalisation
subcontracted
sous-traiter
contrat de soustraitance
sous-traitance
contrat
sous-traitants
soustraiter

Examples of using Sous-traiter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En conséquence, il ne pourra pas sous-traiter totalement ou partiellement leur exécution à une tierce personne sous peine de dommages et intérêts.
Consequently, the Author may not sub-contract part or all of the work to a third party, and may be liable for damages if he/she does so.
Dans ce contexte, vous pouvez choisir de vous établir au Luxembourg ou de sous-traiter l'organisation de votre logistique à des professionnels déjà établis au Luxembourg.
Then you may choose to either establish yourself in Luxembourg or outsource the organization of your logistics to professionals already established there.
numériser et sous-traiter un certain nombre de services,
digitize and outsource a number of services,
Imaginez une plateforme web permettant de sous-traiter votre recherche de billets d'avion à une communauté d'experts du monde entier mis en compétition pour trouver le meilleur deal.
Imagine a platform on the web that outsources your research for plane tickets to a community of experts who work in competition to find you the best deal.
L'entrepreneur en électricité a également souhaité sous-traiter l'ensemble des travaux d'installation temporaires
The electrical contractor also wanted to outsource all care for the temporary installation
Si un laboratoire d'essais souhaite sous-traiter une partie des tests avec un autre laboratoire,
If a test laboratory wishes to subcontract part of the testing to another laboratory,
La possibilité de sous-traiter à une organisation locale la responsabilité de suivre sur une base régulière l'impact des activités dans l'optique des bénéficiaires a été mentionnée.
The possibility of contracting with a local organization to monitor impact on a regular basis from the beneficiaries' perspective was flagged.
Enfin, le gouvernement fédéral pourrait choisir de sous-traiter le projet si l'initiative n'est pas dans l'intérêt stratégique national.
Finally, the federal government could opt to contract out the project if the initiative is of national strategic interest.
Est-il toujours opportun de sous-traiter l'activité actions au comptant alors que la plupart de vos concurrents intègrent aujourd'hui cette
Is it still rational for you to outsource cash equity business while most competitors now integrate cash equity with derivatives
Le PNUD a entrepris de sous-traiter les services de réintégration destinés à environ 7 000 ex-combattants au Sud-Soudan
UNDP has started contracting reintegration services for approximately 7,000 former combatants in Southern Sudan
S'il s'agit de sous-traiter une activité à l'international,
When it comes to subcontracting an activity abroad,
la flexibilité opérationnelle amènent de nombreux gestionnaires à choisir de sous-traiter toutes leurs activités logistiques.
operational flexibility drive many managers to choose to outsource all their logistics activities.
Coforce vous permet aussi de sous-traiter une autre étape très importante de l'expérience client.
Coforce also allows you to outsource another very important step of the customer experience.
Le graphique montre qu'il faut qu'une activité atteigne un certain degré de normalisation avant qu'il soit rentable de la sous-traiter.
The Chart shows that an activity needs to reach a certain level of standardization before it is profitable to outsource it.
dans quelle mesure l'entrepreneur a le droit de sous-traiter.
the contractor is entitled to subcontract.
Le fait qu'une telle procédure soit pendante ne retarderait pas l'engagement de l'entreprise proposée dans la nouvelle notification d'intention de sous-traiter.
The pendency of those proceedings would not postpone the engagement of the firm proposed in the new notice of intention to subcontract.
donner en location, sous-traiter et hypothéquer le droit d'utilisation de la terre.
renting out, subcontracting and mortgaging land use right.
En fait, les artistes qui travaillent dans la danse sont cinq fois plus susceptibles de sous-traiter la maintenance de leur site Web que les artistes numériques.
In fact, artists working in dance are five times more likely to contract out website maintenance than digital artists.
être dans leur vignoble, dans leur cave, et de sous-traiter la partie commerciale.
being in their vineyards and wineries, and to outsource the commercial side.
Même si ces pays souhaitent uniquement conférer à ceux-ci une orientation commerciale ou les sous-traiter à des exploitants privés,
Even if these countries may only wish to corporatize their public utilities or to contract them out to private management,
Results: 286, Time: 0.1304

Top dictionary queries

French - English