SOUTIEN in English translation

support
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
backing
soutien
support
appui
endos
dos
fond
sauvegarde
soutenant
adossés
sous-couche
supporting
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
supported
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement
supports
soutien
appui
soutenir
appuyer
aide
assistance
faveur
concours
aider
accompagnement

Examples of using Soutien in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Quatrièmement, les défenseurs des droits à la terre doivent bénéficier d'un soutien, y compris le cas échéant d'un soutien technique et financier spécifique.
Fourthly, land rights defenders need to be supported, including where necessary by providing them with specific technical and financial support..
Jusqu'ici aucun mécanisme n'existe au sein du mouvement MSF pour garantir le soutien des autres sections aux risques financiers pris par une section dans de telles crises.
Till now mechanisms don't exist in MSF to guarantee backup from the other sections for the financial risks taken by one section in such crises.
L'initiative a été coordonnée par le Programme INTERACT en collaboration avec la Commission européenne et avec le soutien du Comité des régions
The initiative was coordinated by the INTERACT Programme in collaboration with the European Commission, and was supported by the Committee of the Regions
le PAC à Paris avec le soutien de l'Unesco.
PAC- Paris was supported by UNESCO.
il faut innover aussi dans les stratégies que nous menons pour développer les politiques qui lui donneront soutien.
we must also innovate in the strategies we carry out to develop the policies that will support it.
Tout au long de cette démarche, les organismes des Nations Unies devraient fournir à leurs bureaux en Haïti le soutien et les moyens adaptés à leurs besoins dans ces circonstances exceptionnelles.
Throughout this process, United Nations agencies should provide backup and means to their offices in Haiti commensurate with their needs in these exceptional circumstances.
organisateur, soutien et observateur.
organisers, supporters and observers.
les centres d'alerte peuvent fournir un soutien et des analyses complémentaires des événements au cas où un centre tomberait en panne.
Warning Centres can provide backup and supplemental analyses of events should a Centre become disabled.
il a aussi été décrit comme un soutien à Bachar el-Assad
has also been described as supporters of Bashar al-Assad
l'honorable Kirsty Duncan, a lancé l'examen du soutien fédéral à la science fondamentale.
Minister of Science launched an independent review of federal funding for fundamental science.
le biais d'Internet ou offrent leurs services depuis leur lieu de travail avec le soutien de leur employeur.
volunteers are taking action online or volunteering from their workplace with the encouragement of their employer.
Il a été proposé que les efforts en cours continuent de bénéficier d'un soutien, en particulier un soutien pour le secrétariat fourni par BirdLife International.
It was proposed that existing efforts should continue to be supported, including support for the Secretariat provided by BirdLife International.
des actions devant bénéficier du soutien des fonds.
including the selection of projects and actions to be supported by the funds.
Les montants moyens des allocations mentionnées par les étudiants recevant ce type de soutien sont présentés par niveau
The average sizes of stipends reported by students in receipt of such funding are presented by level
Jusqu'à présent, toutes les dépenses du Groupe du RPsBM de l'Inde ont été payées grâce au soutien des contributions personnelles des membres et partenaires.
So far all the expenses of PNoWB India Group have been paid through sponsorship by members and partners through personal contributions.
un ensemble hiérarchisé de domaines et activités pour lequel ils souhaitent obtenir le soutien du Fonds mondial.
countries need to identify a set of prioritized areas and activities to be supported by the Global Fund.
pour les particuliers et 60% du montant de votre soutien sur votre IS pour les entreprises.
a 60% tax reduction on the amount of your sponsorship for companies.
aux entreprises de remontées mécaniques de Zermatt pour leur généreux soutien.
Zermatt Mountain Railways for their generous sponsorship.
le SIE offre un soutien financier qui permet à ces femmes d'atteindre leurs objectifs professionnels!
SIE offers financial aid to allow these women to reach their professional goals!
l'apparition de jeunes mères en tant que seul soutien de famille ont créé de nouvelles formes de pauvreté.
the emergence of young mothers as sole supporters of families have created new patterns of poverty.
Results: 127296, Time: 0.2169

Top dictionary queries

French - English