Examples of using
Soutient
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Le maire ne me soutient pas, et 46% des policiers ne me font pas confiance.
Got a mayor who doesn't back me, and 46 percent of the department has no confidence in me.
Et Dixon me soutient pour ça, alors je vais simplement vous laisser en parler les gars.
And Dixon totally has my back on this, so I'm gonna let you guys just talk about it.
La preuve d'ADN d'Henry soutient vraiment le fait qu'on puisse rechercher un gardien.
Henry's DNA evidence does back up the fact that we might be looking at a guard.
Le plaignant soutient que la juge avait fait preuve de partialité à son endroit, ainsi qu'en faveur de deux témoins de sexe féminin, tout au long de l'enquête préliminaire.
The complainant alleged that the judge demonstrated a bias against him and in favour of the two female witnesses throughout the preliminary inquiry.
Elle soutient les nombreux États qui souhaitent ouvrir un dialogue avec Cuba
It backed the many States that wished to engage Cuba in dialogue
En l'espèce, Canimex soutient qu'il n'existe pas de production nationale de boulons à épaulement au Canada.
In this case, Canimex alleged that there is no domestic production of shoulder bolts in Canada.
L'Ordre soutient que l'Infirmier a saisi le Client B par le col avec suffisamment de force pour déchirer la chemise du client.
The College alleged that the Member grabbed Client B by the collar with sufficient force to rip the client's shirt.
Enfin, l'Ordre soutient que cette conduite serait raisonnablement jugée honteuse, déshonorante ou peu professionnelle par
Lastly, the College alleged that this conduct would reasonably be regarded by members of the profession as disgraceful,
La Russie fomente des troubles, soutient une invasion discrète, et vous voulez
Russia foments a civil war in my country, backed by a stealth invasion,
Si vous avez besoin de lui soutient quelque part, un jour,
If you need it back somewhere, sometime,
tu n'y crois peut-être pas, mais on te soutient.
you may not like to believe it, but we have your back.
la Chambre des représentants soutient l'option Tumut,
as the House of Representatives backed the Tumut option,
Il siège alors dans le groupe parlementaire de la Gauche radicale et soutient le gouvernement de Georges Clemenceau dans tous les scrutins importants.
In the Chamber he sat with the Radical Left group, and backed the Clemenceau government for all the important votes.
AKEL soutient le candidat Ioannis Kliridis contre Makários III.
AKEL backed Ioannis Kliridis(father of Glafkos Klerides) against Makarios III.
pourquoi la France soutient Total en Birmanie?
why does France back Total Oil in Burma?
vu que le Gouvernement soutient déjà les organismes qui apportent un appui aux programmes culturels des Roms.
because the Government already backed organizations that provided support for Roma cultural programmes.
j'ai des problèmes, elle me soutient toujours.
she always has my back.
Soldado Nation te soutient.
soldado nation has your back.
Il ne va pas dire qu'il soutient.
not gonna say it back.
Il est aiguisé sur la scène, te soutient au bureau, pourquoi?
He's sharp on the scene, has your back in the office, why?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文