SUBIRAIT in English translation

would suffer
souffrir
subirait
pâtiraient
subit
would undergo
subirait
feraient l'objet
seront soumises
suivraient
connaîtraient
would experience
connaîtrait
subirait
expérimentera
vivrait
feriez l'expérience
would be subjected
feraient l'objet
devrait être soumis
soumis
subiraient
pourraient être soumises
assujetti
sous réserve
would face
courrait
ferait face
risquerait
affrontera
subiraient
confronté
rencontrerait
se heurteraient
serait exposé à
would incur
encourent
entraînerait
engagerait
subiraient
sustained
soutenir
maintenir
entretenir
subir
pérenniser
préserver
poursuivre
maintien
durable
assurer
will be suffered

Examples of using Subirait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Code pénal apporte une protection identique à toute personne qui subirait des voies de fait ou sévices.
The Criminal Code provides the same protection for anyone who has been the subject of abuse or ill-treatment.
Pour les Plans couvrant les logiciels de jeux vidéo/CD/DVD: Ce Plan prévoit la réparation de votre produit couvert dans l'éventualité où votre produit subirait un bris.
For Video Game Software/CD/DVD Plans: This Plan provides for the repair of your covered product that experiences a breakdown.
PSD soulignait aussi les effets négatifs qu'elle subirait par suite des conclusions de dommage.
PSD also emphasized the negative effects that it will experience as a result of the injury findings.
perte que subirait ou que pourrait subir le bateau.
losses the vessel has suffered or may suffer..
Il affirme que ce cas est semblable au sien et qu'il subirait le même sort.
He says that this case is similar to his and that he will face the same fate.
Dans l'abstrait, il pourrait sembler aller contre toute logique qu'un État doive prêter la main aux poursuites contre une personne qui subirait un préjudice si elle était extradée.
In the abstract, it may seem counter-intuitive that a State should pursue the prosecution of a person who would suffer prejudice if extradited.
le lac Saint-Louis subirait l'assaut d'espèces végétales envahissantes.
Lake Saint-Louis is under attack by invasive plant species.
trois mètres d'une détonation d'un canon à air serait probablement tué, ou subirait des dommages auditifs permanents.
marine mammal within a couple of metres of an air gun detonation would be killed or suffer permanent hearing damage.
les droits de douane devaient être rétablis, elle subirait des pertes, ne disposerait pas de fonds pour la recherche
should duties be re-established, it would suffer losses, and funds would not be available for research
Le demandeur doit alors démontrer que sa demande porte sur une question de fond que la Cour doit trancher, qu'il subirait un préjudice irréparable si la suspension n'était pas accordée,
The applicant must then demonstrate that the application concerns a serious issue to be settled by the Court, that he would suffer irreparable harm if no stay were granted,
Le lac Saint-Pierre, qui fait partie des réserves de la biosphère de l'UNESCO, subirait des changements considérables en ce qui concerne la superficie qu'occuperaient les milieux humides
Lake Saint-Pierre, which is a UNESCO biosphere reserve, would undergo considerable changes with respect to the area occupied by the wetlands
Tout simplement et naturellement, il subirait l'hégémonie du plus puissant,
Simply and naturally it would suffer the hegemony of the most powerful,
dirigeait la plus grande période de construction que le monastère subirait avant 1740.
headed the largest construction period which the monastery would experience before 1740.
les circonstances de l'espèce ne faisaient apparaître que l'auteur subirait aux États-Unis un traitement incompatible avec l'article 3 de la Convention européenne.
general information available nor facts of the case indicated that the author would undergo treatment in the United States incompatible with article 3 of the Convention.
que SILOX subirait à la suite d'une information fausse
etc) that SILOX would incur due to false or incomplete information communicated
Doubletex sont surestimées et ne se comparent pas aux pertes que Beco subirait si l'allégement tarifaire sur le tissu 100 p.
not comparable to the losses that Beco would suffer, should tariff relief be denied on the 100 percent nylon fabric.
environ 92% de nos positions dans les obligations de sociétés sont des titres dont le capital ne subirait aucune dépréciation suite à une réduction de 50% de la valeur totale de l'entreprise.
our corporate credit positions are weighted approximately 92% in securities that would experience no principal impairment in liquidation by a 50% total business valuation cut.
l'enfant était laissée à sa garde, elle subirait non seulement des préjudices physiques
that if the child were to be left in her care, she would suffer not only physical harm
le transporteur est responsable de tous frais et dommages que subirait l'ayant droit à la marchandise en raison de cette omission.
liable for all expences, loss and damage sustained through such omission by the person entitled to dispose of the goods.
infirmé chaque motif donné par la Cour divisionnaire pour conclure que les décisions du Tribunal suivant lesquelles la tortue mouchetée subirait des« dommages irréversibles» n'étaient pas raisonnables.
the Court of Appeal overturned each reason given by the Divisional Court for concluding that the ERT's decisions that Blanding's turtle would suffer"irreversible harm," was unreasonable.
Results: 109, Time: 0.0996

Subirait in different Languages

Top dictionary queries

French - English