SURHOMMES in English translation

supermen
surhomme
superhomme
super-humans
surhumaine
super-humaine
sur-humain
surhomme
supra-humain
superhuman
surhumain
super-humain
surhomme
sur-humain
supra-humaine
superhumains

Examples of using Surhommes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La glande pinéale, développée, nous convertit en Surhommes, et lorsqu'elle est atrophiée, elle nous convertit en idiots.
Developed, the pineal gland converts us into super-men, and atrophied, it converts us into idiots.
Mais à nous, qui ne sommes ni des chevaliers de la foi ni des surhommes, il ne reste,
But we, who are neither knights of the faith or supermen, can only,
On atteint ainsi l'objectif rêvé par Nietzsche:"un monde habité et dominé par des surhommes qui ont imposé leur volonté de pouvoir aux hommes inférieurs,
In this way, the goal dreamt of by Nietzsche is reached:"A world inhabited and dominated by Supermen who have imposed their will and power on men who are inferior,
J'ai déjà pris des mesures pour mettre certains de ces surhommes au service de notre gouvernement où leurs pouvoirs uniques seront utilisés pour le bénéfice de tous les Américains.
I have already taken steps to bring some of these superhumans into the service of our government where their unique powers will be utilized for the benefit of all Americans.
Alors qu'ils l'ignorent, leurs travaux sont financés par un groupe mafieux, qui veut utiliser le résultat de ces recherches afin de créer des surhommes à son profit.
Unknown to the doctors, their operation is funded by a syndicate group who plans to use the research to have the bodies of men strengthened for their own gain.
représentait les« individus supérieurs tels les poètes, les héros et les surhommes».
to represent the"superior individuals" e.g. poets,"heroes" and"supermen.
paraîtraient sans aucun doute des surhommes.
appear to be supermen.
Un surhomme qui peut voir ce que tu fais la nuit, c'est Dieu.
A superman who can see what you do at night is God.
Mais cet accomplissement exige que l'élite de demain soit composée de surhomme.
But this accomplishment will require that tomorrow's elite be composed of supermen.
Que serait donc mon amour du Surhomme si je parlais autrement?
What would be my love to the Superman, if I spake otherwise?
il affirme même sans ironie vouloir être un surhomme.
he even unironically claims to want to be superhuman.
Je n'ai pas dit:"Le surhomme existe et il est américain.
I never said,"The superman exists and he is American.
Tu devrais aussi être une sorte de surhomme.
You should be some kind of superhuman, too.
Le surhomme accomplit les choses sans vanité.
Superior man carries things through without vanity.
Le Surhomme est le sens de la terre.
The overman is the meaning of the earth.
Le Surhomme n'est donc pas non plus un héros solitaire.
The Jammer is not really a superhero.
tu étais un surhomme.
you was supernatural.
Le satanisme permet à l'individu de devenir un surhomme.
Satanism and forging the individual free to grow and become the super-man.
Manny le surhomme.
Manny the Man.
Et ou trouverez-vous ce surhomme?
Where will you find such a superman?
Results: 43, Time: 0.0626

Surhommes in different Languages

Top dictionary queries

French - English