MAN in French translation

[mæn]
[mæn]
homme
man
male
guy
human
gentleman
fellow
boy
mec
man
guy
dude
mate
boy
bro
buddy
boyfriend
pal
bloke
man
mom
mann
MB
ma
vieux
old
man
dude
ancient
buddy
pal
mate
bro
elderly
gars
guy
man
fellas
boy
dude
fellow
lad
folks
mari
husband
man
hubby
pote
friend
buddy
pal
man
boy
mate
guy
bro
dude
homeboy
hommes
man
male
guy
human
gentleman
fellow
boy
mecs
man
guy
dude
mate
boy
bro
buddy
boyfriend
pal
bloke

Examples of using Man in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That man at the bridal shop was working for the africans.
Le mec qui prenait les photos au magasin bossait pour les africains.
You will always be known as Fat Donna's man, and that will be funny.
Tu seras toujours le mec à Donna et ça, ce sera drôle.
Man, didn't I just give you some money?
Mince, je ne viens pas déjà de te donner de l'argent?
Man, I haven't had to shoot anybody in three years.
Putain, je n'ai eu a tuer personne en 3 ans.
Oh, man, I'm supposed to babysit Ethan.
Oh, merde, je suis censée garder Ethan.
And there was this huge great big fat man who wanted to eat him!
Il y avait un gros, un énorme type qui voulait le dévorer!
Yeah, man, I am Bobby Z.
Oui, c'est moi, Bobby Z.
I talked to your man Liguori and he says you're right.
J'ai parlé à votre ami, Liguori. Il dit que vous êtes correct.
Man, that's the longest I have ever peed.
Mince, j'avais jamais pissé aussi longtemps.
What was the name of that man who slept for 1 00 years?
C'était qui, le mec qu'a roupillé 100 ans?
Man, an hour of footage,
Merde, une heure de vidéo
Man, for a second there, I almost couldn't remember her name.
Putain, pendant une seconde, j'avais même oublié son nom.
Man, I really got to get out of this body.
Mince, il faut vraiment que je sorte de ce corps.
Oh man, we can't let timmy go to hell!
Oh putain, on peut pas laisser Timmy aller en enfer!
Man, I gotta stop hitting two circles in one day.
Les gars, je dois arrêter de participer à deux cercles la même journée.
Man, I'm not trying to hear that.
C'est pas ce que je veux entendre.
Man, he was about the toughest cowboy of them all, ain't it?
C'était un des cow-boys les plus durs, non?
That's the New Year man, come out at X'mas.
Ca va être le nouvel an, les gars. Sortons, c'est Noël.
Milosh, my man,"the gourd of transparency" please.
Milosh, mon ami,"la gourde de transparence" s'il te plaît.
I get there and some man tells me the plane's from Boston.
J'arrive là-bas et un type me dit que l'avion vient de Boston.
Results: 138523, Time: 0.1804

Top dictionary queries

English - French