TE CHANGE in English translation

changes you
te changer
changement que vous
modification que vous
vous transforment
modifier vous
turns you
te transformer
vous dénoncer
faire de toi
tour , vous
te changer
vous balancer
t'excite
te livrer
te retourner

Examples of using Te change in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fais-moi confiance. Cet endroit te change un homme.
Take it from me, this place changes a man.
Je ne voulais pas qu'elle te change en ours.
I didn't ask her to change you into a bear.
Je voulais seulement qu'elle te change.
I just wanted her to change you.
J'ai peur que New York te change.
I am worried New York's gonna change you.
À chaque utilisation, il te change.
Every time you use it, it changes you.
Tu penses… qu'elle te change?
Do you think, uh… Maybe she's changing you?
Tu veux que papa te change?
You want Daddy to change your diaper?
Un amour qui te change, qui te remue jusque dans les entrailles,
A love that changes you, that shakes you to your core,
c'est une expérience unique qui te change à jamais.
expatriation is a unique experience that changes you forever.
Ecoute, je pense que tu ferais mieux de t'éclipser en haut avant que maman ne te change en crapaud.
Listen, I think you better orb back upstairs before mommy turns you into a toad.
Si tu es atteint par le sang d'une personne perturbée, ça te change.
If you get the blood of a Troubled person on you, it changes you.
j'avance l'horloge et te change en poussière.
I spin the clock forward and turn you into dust.
J'aime ce qui te change, donc je suis sûre que je vais aimer.
I love what it changed you into, so I'm sure I'm gonna love it..
tu ne veux pas que je te change.
you don't want me to change you.
m'empêcher de penser que ça commence à te plaire… que ça te change.
think that you're starting to like it… that it's changing you.
Tu crois que c'est marrant de recevoir des appels de la maison de repos, pour me demander si je prévoyais de donner des étrennes à l'infirmière qui te change tous les matins?
Do you think it's fun to get calls from the nursing home asking whether I was planning on giving the nurse who changes you every morning a Christmas tip?
Tu peux pas te changer en pleine journée!
You cannot change costumes In the middle of the day!
Uh, tu devrais te changer, il est temps de rencontrer Nate.
Uh, you should get changed. It's time to go meet Nate.
Va te changer et viens déjeuner.
Get out of those clothes and come to breakfast.
Je vais te les changer, et je te remets ça en place.
I will change them for you and get it working again.
Results: 46, Time: 0.0522

Te change in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English