TE TRAITE in English translation

treats you
te traiter
vous soigner
vous offre
de vous régaler
occuper de vous
vous invite
vous considérer
calls you
vous appeler
vous rappeler
te traiter
te téléphoner
appel , vous
vous surnomme
treat you
te traiter
vous soigner
vous offre
de vous régaler
occuper de vous
vous invite
vous considérer
treating you
te traiter
vous soigner
vous offre
de vous régaler
occuper de vous
vous invite
vous considérer
called you
vous appeler
vous rappeler
te traiter
te téléphoner
appel , vous
vous surnomme
treated you
te traiter
vous soigner
vous offre
de vous régaler
occuper de vous
vous invite
vous considérer
call you
vous appeler
vous rappeler
te traiter
te téléphoner
appel , vous
vous surnomme

Examples of using Te traite in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu es ravie que je te traite de klepto?
You're glad I called you a two-faced klepto?
Et la seule raison pour laquelle je te traite de crétin.
And the only reason I call you a moron.
Il te traite bien?
He treat you okay?
Oh, ma soeur te traite mal ces jours-ci?
Oh, my sister treating you that bad these days?
Et il te traite comme ça.
And he treat you like that.
On te traite bien?
They treating you all right?
Pourquoi restes-tu donc ici, si on te traite ainsi?
Why do you stay here then, if they treat you so?
car Charlie te traite comme une fille ordinaire.
because Charlie starts treating you like you're just another girl.
C'est toi qui définit comment je te traite.
You determine how I treat you.
Comment le monde du pouvoir et des monuments te traite-il, hein?
How's the world of power and monuments treating you, huh?
Au moins, je te traite avec respect.
At least I treat you with respect.
Alors, la vie maritale te traite bien?
So, Joan, how is married life treating you?
C'est comme ça que Rudy 1 te traite?
So… how's that awful Rudy 1 treating you?
Cest pour cela quelle te traite mal.
Thats why shes treating you bad.
Est-ce que Jodi te traite bien?
How's Jodi treating you?
Je veux dire… On dirait que la vie te traite bien.
I mean… looks like life's treating you well.
Kershaw, alors comment l'entreprise de nettoyage auto te traite?
Kershaw, so how's the auto cleansing business treating you?
Comment le nouveau boss te traite?
How's the new boss treating ya?
Je te traite exactement comme les autres élèves.
I don't treat you any differently than any of the other students.
Je te traite pas comme une merde.
I don't think I treat you like a doormat.
Results: 188, Time: 0.0357

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English