TITANESQUE in English translation

titanic
titanesque
titaniques
gigantic
gigantesque
géant
immense
énorme
colossal
titanesque
grands
daunting
intimider
massive
gigantesque
massivement
gros
vaste
massives
énormes
grande
importantes
considérables
immenses
enormous
énorme
considérable
gigantesque
immense
énormément
grand
très grand
colossal
importantes
huge
énorme
immense
grand
gigantesque
vaste
gros
très
colossal
géant
énormément

Examples of using Titanesque in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Chema Moreno dans sa lutte titanesque contre les défenses locales très difficiles et expérimentés.
Chema Moreno in its titanic struggle against the tough and experienced local defenses.
Oui oui, ce que l'on voit là, ce cube de briques de 50m de haut n'est que la base(un tiers du projet initial) qui devait recevoir le reste de la construction titanesque.
Yes, what we saw, that gigantic 50m high cube made of tiny orange bricks is only the base(one third) of what should have been the building….
celles qui ont donné une bonne partie de leur temps à ce projet titanesque dans un village(Labrieville) créé juste pour ces travailleurs.
of the Labrieville village, which was built to house the workers who dedicated much of their lives to this huge project.
des milliers d'enfants dorment paisiblement à Paris, à Berlin, à Londres. Ils sont condamnés à périr dans quelque bataille titanesque.
Berlin, London, all the world doomed to die horribly under some titanic battlefield unless it can be prevented.
en forage pour mener à bien ce projet titanesque pour développer ce champ au pied des Andes boliviennes.
geology and drilling to carry out this titanic project in order to develop this field at the foot of the Bolivian Andes.
résultat d'un projet hydraulique et énergétique titanesque, comme savent le faire les chinois.
dam in the world, the result of a water project and titanic energy, as do the Chinese know.
La tâche du Secrétaire exécutif a été titanesque: redresser la situation du Fonds,
The Executive Secretary's mandate had been formidable: turn UNCDF around,
Michel-Ange devint peintre pour exprimer à travers un matériau plus malléable ce qui animait sa nature titanesque, ce que son imagination de sculpteur voyait,
Michelangelo became a painter so that he could express in a more malleable material what his titanesque soul felt, what his sculptor's imagination saw,
par le président du Groupe Air France qui qualifient ce livre de" travail titanesque, et de bel exemple pour l'Europe en marche.
by Christian Blanc, President of the Air France Group, who wrote:"a colossal piece of work, and an example of Europe moving forward.
au Gouvernement héroïques de Cuba dans leur bataille titanesque contre la constante agression de l'empire
the heroic people and Government of Cuba in their titanic battle against the constant aggression of the empire
Je viens de mesurer combien le travail de la DDI est titanesque sur le terrain rien que d'un point de vue géographique lire l'article d'Edahn Golan,
I have just measured the extent to which the DDI's work is gigantic on the ground just from a geographic point of view read Edahn Golan's article from March 2018:
SwissDeco 36: 36 mm et une puissance simplement titanesque Si depuis 100 ans, Tornos a bâti
SwissDeco 36: 36 mm and a simply titanic power Even if, for more than 100 years,
35 milliards de dollars investis dans un chantier titanesque, supposée à terme( 2025?)
35 billion dollars invested in this gigantic project, which in time(2025?)
d'autres navires ne peuvent pas faire, étant donné leur taille titanesque.
the ships can reach the smallest ports- the other cruise ships can't do that, as per their titanic dimensions.
La tâche de Michèle est titanesque et son rôle consiste à participer à l'élaboration des grandes orientations de l'Enquête nationale,
Michèle's task is formidable and her role consists in helping to prepare the broad guidelines of the National Inquiry into Missing
dans leur lutte titanesque contre les agressions constantes de l'empire et en faveur de la levée du blocus,
Government of Cuba in their enormous struggle in the face of the constant aggressions of the empire,
qui lui permet d'accomplir cette tâche titanesque.
which is the key to its success in complying with this huge task.
Ce sera une bringue aux proportions titanesques.
Oh, I guarantee a wingding of titanic proportions.
Deux ponts titanesques permettent de relier les deux rives.
Two gigantic bridges are used to connect the two banks.
une guerre des brevets aux proportions titanesques.
A Patent War of Titanic Proportions.
Results: 55, Time: 0.4677

Top dictionary queries

French - English