TOMBERAIS in English translation

would fall
tomberait
diminuerait
chute
baisseraient
relèveraient
incomberait
craquerait
la chute
will fall
tombera
diminuera
chutera
baissera
incombera
reculera
va s'effondrer
allez craquer
relèvera

Examples of using Tomberais in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je n'aurais jamais cru que tu tomberais si bas.
I never thought you would sink to this level.
Tu savais que tu nous tomberais dessus?
You knew you would run into us?
Si je n'étais pas fiancé, je tomberais amoureux de toi et te jetterais à l'instant.
If I wasn't engaged, I would fall in love with you and dump you right now.
Un piège élaboré dans lequel tu savais que je tomberais parce que je te fais confiance comme un père.
All an elaborate trap that you knew I would fall for because I trust you like a father.
La prophétie a dit que tu tomberais par un ami, par un ennemi,
The prophecy said that you would fall by friend, by foe,
Si tu pouvais entendre tout ce qu'ils se disent, tu tomberais par terre rires.
If you could hear everything they say, you would fall to the ground laughs.
J'ai toujours espéré que… tu tomberais amoureux d'une fille.
I would always hoped you wouldn't, that you would fall in love with a girl.
On lui a dit que si elle me préparait un gâteau… je tomberais amoureux d'elle.
Folks told her that if she made this cake I would fall in love with her… if she could get me to eat it.
Me dites-vous que si je vous embrassais, je tomberais mort comme ce papillon?
Are you telling me that if i should kiss you, i would fall dead, as that butterfly did?
Si j'avais su que je tomberais amoureux, je n'aurais jamais accepté d'élever ce bébé pour Hayley,
If I had known I was going to fall in love, I never would have agreed to raise this baby for Hayley,
Je tomberais peut-être sur le fantôme du vieux Brown
Maybe I will bump into the ghost of old man Brown.-
Bien, Bishop était curieux de voir que tu tomberais du wagon. et au vu de ce truc délicieux,
Well, Bishop was curious when you would fall off the wagon, and by the looks of this tasty-looking thing,
Je tomberais tous les soirs, mais tu ne m'entendrais jamais.- Tu rêves?
I would fall off every night, but you would never hear me?
je pensais que je grandirais tomberais amoureuse et me marierais
I thought I would grow up fall in love and get married
j'ai pensé que je tomberais sur ta boite vocale.
because you're in Iraq and I figured I would get your voice mail.
c'est si sexy, que je tomberais amoureux?
it's too sexy, and then he and I fall in love?
Heureusement que tu ne répares pas des maisons, tu tomberais tout le temps!
It's a good thing that you don't repair houses. You would be falling all the time!
À tes pieds, si tu le désires, je tomberais mort, transpercé.
I will fall lifeless at your feet, pierced by my sword if you ask it.
mais… je ne pensais pas que tu tomberais pour cette réfection totale.
but… I didn't think you would go in for the makeover thing.
L'Oracle m'a prédit… que l'homme dont je tomberais amoureuse, cet homme serait l'Elu.
The Oracle told me that I would fall in love with that man. The man that I love would be the One.
Results: 54, Time: 0.0534

Top dictionary queries

French - English