le rythme auquel avance l'exploitation commerciale des fonds marins continue d'être très lent.
is that the pace at which commercial seabed mining is progressing continues to be extremely slow.
ce sera un processus très lent et il faut souhaiter que l'État partie réussisse à résoudre ce problème.
it would be a very lengthy process, and he wished the State Party well in resolving the issue.
Avec le processus législatif très lent, il existe une masse énorme de questions non résolues
With the sluggish legislative process, there exists a large backlog of outstanding matters
Le rythme très lent d'amélioration des propriétés mécaniques, au jeune âge, fait donc que les membranes sont très exposées aux dommages lors des travaux subséquents.
The very slow rate of mechanical property development at early stages therefore leaves membrane systems very susceptible to damage from ongoing construction processes.
Les marchés anticipent un très lent processus de normalisation du taux directeur aux États-Unis.
Markets expect a very drawn-out normalization process for the policy interest rate in the United States.
La porte patio était très lent, il fallait rassembler tout le côté des forces pour l'ouvrir.
The patio door was very very slow you had to muster all the forces side to open it.
Il est cependant préoccupé par le rythme très lent auquel progresse l'examen constitutionnel mené depuis le dernier dialogue constructif, en 2007.
The Committee, however, is concerned at the very slow pace of the constitutional review that has been ongoing since the last constructive dialogue, in 2007.
Outre sa réputation danimal très lent, ce qui caractérise la tortue cest sa carapace!
Apart from its reputation as being extremely slow, the tortoise is immediately recognisable thanks to its shell!
Season 01 Épisode 19"A Dozen Red Roses"… zoom arrière trèstrès lent.
The Mentalist Season01 Episode19 A Dozen Red Roses and I want to pull back really,really slowly.
Nous savons tous que la réalisation des progrès vers les OMD se fait à un rythme très lent et que nous risquons de passer à côté de l'échéance de 2015.
We all know that the pace of achieving progress towards the MDGs is very slow and that we risk the possibility of missing the 2015 target date.
Le mode"lent" du jeu utilisait une bonne dose de rendu logiciel avec un algorithme très lent appelé raycasting.
The"slow" mode of the game used a huge part of software rendering with a very slow algorithm called raycasting.
Une fois le téléchargement commencé, il est normal que le téléchargement soit par moment très lent.
Once the download has started, it is normal for the download to have periods where it is very slow.
Souvent, le fonctionnement des systèmes d'indemnisation mis en place par l'État est lourd et très lent.
State compensation schemes in many countries have been found to operate bureaucratically and with considerable delays.
Globalement, ce corpus juridique est en constante adaptation, mais avec un rythme d'approbation des lois très lent et des difficultés dans l'application.
Overall, this legal arsenal is constantly adapted, but the approval rate of laws is very slow, in addition to several difficulties in terms of application.
Lent(3), Très lent 4.
Slow(3), Extra slow 4.
le progrès technologique a été très lent.
technological progress has been sluggish.
puis soumise à un séchage très lent.
a natural casing, and subjected to very slow curing.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文